"ငါကိုယ်တော်ရဲ့ နန်းဆောင်ကို ငါ့ရဲ့အရင်ရောက်နေကြတာပါလား မြန်ပါပေတယ် အမတ်မင်းတို့.."
တော်ရုံလူဆိုလျှင် ဝမ်အရှင်မ၏ စကားကို ရိုးရိုးသာ နားလည်မည် ဖြစ်သော်လည်း ယခု အမတ်များအတွက်မူ
သွေးလန့်စရာ မေးခွန်းဖြစ်နေလေသည်။ ညီလာခံသိမ်းစဉ်က ဝမ်အရှင်မသည် အဦးဆုံးထွက်သွားကာ ပိတ်သိမ်းသည်မဟုတ်လော..
ညီလာခံသိမ်းလျှင် အဘယ်အမတ်မျှ ဘုရင်ထက် ဦးစွာ ညီလာခံမှ ထွက်ခွင့်မရ ၊ ထွက်လျှင် ခေါင်းဖြတ်ခံရမည် ဖြစ်သည်။
ယခု အမတ်တို့သည် ဘုရင်၏ နန်းဆောင်ကို ဘုရင်ထက် စောလျှင်စွာ ရောက်နေခြင်းက ဝမ်အရှင်မသည် တစ်နေရာရာ၌ ခေတ္တနားခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
သို့သော် တိုင်းပြည်၏ ဘုရင်တစ်ပါးကို ထို့သို့ ပြန်ပြော၍ကား မရချေ။
ယခု ဝမ်အရှင်မ၏ စကားသည် မသမာသူအမတ်အချို့တို့အတွက်ကား သွေးလန့်စရာဖြစ်နေသည်မှာ..
ဘုရင်၏ သီတင်းကို အမြဲစောင့်ကြည့်ကာ ဝမ်အရှင်မကို နန်းချရန် ပြင်နေသော အမတ်တို့၏ လျှင်မြန်သည့်သီတင်း..
လျို့ဝှက်စွာဖြင့် အစေအပါးများကို ဘုရင်အပါး ခစားစေကာ ဝမ်အရှင်မ၏ သီတင်းကို အမြဲနားစွင့်နေသူများနှင့်..
ထိုအမတ်များ အချင်းချင်းပေးသည့် လျင်မြန်သည့် သီတင်းပျံနှံ့မှု..
ဤသို့သော သို့လောသို့လော အကြောင်းအရာများကြောင့် "မြန်ပါပေတယ် အမတ်မင်းတို့"ဟူသည့် ဝမ်အရှင်မ၏ စကားတစ်ခွန်းသည်
မသမာသူ အမတ်တို့အတွက် သွေးလန့်စရာ စကားဖြစ်နေလေသည်။ သို့သော် တရားသည့် အမတ်မင်းတို့အတွက်မူ ဂုဏ်ယူစရာ စကားဖြစ်နေပြန်သည်။
ဤသို့ လျှင်မြန်သွက်လပ်စွာဖြင့် တိုင်းပြည်၏ သီတင်းများကို ဘုရင်အပါး လျှောက်ထားနိုင်လျှင်..
နိုင်ငံ၏ ပြဿနာ အဝဝတို့ကို လျှင်မြန်စွာ ဖြေရှင်းနိုင်ကာ တိုင်းပြည်သည် ပိုမိုစည်ပင်သာယာလာနိုင်သည်။
ဘုရင်မတစ်ပါး ဖြစ်သည်နည်းတူ ဝမ်အရှင်မ၏ စကားတစ်ခွန်းသည် ဤသို့ ကျယ်ပြန့်ကာ အဓိပ္ပါယ်အမျိုးမျိုးဖြင့် ကောက်ယူနိုင်ပေသည်။
ဝမ်အရှင်မသည် နန်းဝန်အမတ်မင်းများ၏ ရုတ်ချည်ပြောင်းလဲသည့် မျက်နှာအနေအထားများကို စောင့်ကြည့်နေခဲ့သည်။
တဒင်္ဂသာ ဖြစ်ခဲ့သော်ငြား သစ္စာမရှိသည့် အမတ်များ၏ မျက်နှာပျက်သုန်းခြင်းသည် ဝမ်အရှင်မအတွက် ကျေနပ်စရာဖြစ်နေပေသည်။
![](https://img.wattpad.com/cover/297418979-288-k737574.jpg)
أنت تقرأ
Lost Empress of ''WANG'' Empire (ဝမ်ဧကရဇ်၏ပျောက်ဆုံးနေသောဧကရီ)
غير روائيTransgender မျိုးကို ရှေးခေတ်အနေနဲ့ ရေးထားတာပါ။ စိတ်ဝင်စားရင် ဖတ်လို့ ရပါတယ်။ ခေါင်းစဉ်မှာ အင်္ဂလိပ်လိုနဲ့ မြန်မာလိုက တမင် မတူအောင် ရေးထားတာပါဗျ။ ဒါက story လေးရဲ့ main ဖြစ်လို့ပါ။ ကဲ Let's Go!!!!!! to read.