Глава 20. Доказательства (часть 3)

1.8K 262 13
                                    

Гу Ян на мгновение замолчал, после чего добавил:

- А точнее, кому ты хочешь верить?

Эта фраза, прозвучавшая из ниоткуда, была настолько знакомой, что у Ян Суйчжи побежали мурашки по коже.

Дело было на лекции много лет назад. Она проводилась не в университете Межзвёздного Лабиринта, а в университете на Тянь Цинь, что на расстоянии двухдневного полёта на шаттле от Де Кармы. В тот день Ян Суйчжи, возглавлявший делегацию профессоров, выступал на лекции в качестве основного докладчика.

Посещение лекции не было обязательным для студентов. Те, кто хотел полететь, записывались в университете, а уже университет формировал группу слушателей. Лекция была бесплатной, так что её мог посетить каждый желающий. В тот день в зале собрались слушатели из разных звёздных систем: мужчины и женщины, пожилые и молодые - зал был набит до отказа.

Приглашенные профессора выступали очень достойно. Они умело донесли тезисы до широкой публики, добавляя в свои выступления толику юмора. И лишь один старый профессор, не сумевший приспособиться к разнообразной аудитории, выступал так медленно и скучно, что вогнал всех в летаргический сон.

В этот весенний денёчек сквозь окна лились солнечные лучи, согревая всех своим теплом, а монотонный голос так хорошо убаюкивал, что к концу выступления старого профессора спал весь зал за исключением первых двух рядов, с трудом борющихся со сном.

И надо же было такому случиться, что Ян Суйчжи выступал как раз после этого старикана! Положив руки на трибуну, он оглядел аудиторию и улыбнулся: "Хорошенькое дельце".

Однако у него не было привычки заставлять других выслушивать свои длинные речи, так что он спокойно отнёсся к тому, что почти все слушатели спали сном младенца. Он даже пошутил над одним полусонным студентом:

- Я ещё даже и рта не раскрыл, а вы мне уже кивнули двенадцать раз.

Студент рассмеялся, и его громкий смех разбудил аудиторию.

В зале в тот день присутствовал один студент - единственный из всех, кто не рассмеялся над шуткой профессора Яна. Он лишь искоса взглянул на полусонных студентов и недовольно отвернулся. Половина его тела была залита солнечными лучами, но, при этом, он выглядел холодным и отчуждённым, как свежая мята в стакане прохладной воды.

Первоклассный адвокат / Mu Su Li 木苏里Onde histórias criam vida. Descubra agora