Глава 87. Жар (часть 3)

1.7K 281 96
                                    

Ян Суйчжи слегка дёрнулся.

Он только что вернулся с улицы, а потому его пальцы были холодны, в то время как пальцы Гу Яна были обжигающими. Ян Суйчжи позволил ему держать себя за руку. Он подождал немного, пока Гу Ян стряхнёт с себя остатки сна, и спросил:

- Что такое?

- Куда ты идёшь? - спросил его Гу Ян хриплым голосом.

Ян Суйчжи взглянул на стоящего перед ним мужчину. Он снова испытал это непривычное нежное чувство, когда по сердцу будто кто-то пёрышком водит:

- Я иду на кухню. Принесу тебе лекарства.

- Я имел в виду, куда ты собрался идти с этим шарфом?

До Ян Суйчжи только сейчас дошло, что он всё ещё держит в руках шарф. Он тихонько рассмеялся:

- Я хотел повесить его у себя в комнате.

Гу Ян глупо уставился на него. Видимо осознав, что он не так понял всю эту ситуацию с шарфом, он устало ущипнул себя за переносицу. На некоторое время в комнате воцарилась тишина. Гу Ян не отпускал руку Ян Суйчжи, а тот не пытался выдернуть её.

Такой поступок со стороны профессора Яна был ему не свойственен. Он терпеть не мог чужие прикосновения, но сейчас решил пойти на уступки Гу Яну и позволил тому держать его за руку.

Вот только он и сам не знал, почему потакает желанию студента Гу. Было ли дело только в том, что тот болен?

Наконец спустя пару минут Ян Суйчжи всё же слегка пошевелил пальцами и шутливым тоном произнёс:

- Студент Гу, если я не спущусь вниз, каша станет неприятным месивом.

- ...Прости.

Он отпустил руку Ян Суйчжи. Тепло исчезло, и пальцы профессора Яна снова стали холодными.

Всё то время, что он спускался вниз, в его сердце расцветала какая-то непонятная эмоция. Он достал две таблетки и в этот момент услышал шаги на лестнице.

- Зачем ты спустился? Выпей таблетки и ложись спать!

- Всё в порядке, - ответил Гу Ян.

Он взял таблетки, на мгновение обжигая пальцы Ян Суйчжи своим теплом, затем налил себе стакан тёплой воды. Гу Ян слегка наклонил голову, запивая лекарства - его Адамово яблоко несколько раз дёрнулось.

Первоклассный адвокат / Mu Su Li 木苏里Where stories live. Discover now