Глава 47. Маски сорваны (часть 1)

1.7K 264 37
                                    

Профессор Ян, опустивший взгляд и молча уставившийся на осколки стакана: ...

Гу Ян, также опустивший взгляд и молча уставившийся на осколки стакана: ...

В комнате воцарилась траурная атмосфера, как будто оба мужчины пришли на похороны невинно убиенного стакана. Трудно было сказать, кто из них двоих чувствовал себя более неуютно: каждому хотелось провалиться под землю. Но, к сожалению, небеса редко отвечают на просьбы простых людей.

В этот момент оба совершенно забыли о том глупом болване, из-за которого вся эта ситуация и случилась. А он, как назло, всё никак не унимался:

- Гу? Гу, ты меня слышишь? А? Что-то с соединением? - мужчина что-то невнятно прошептал себе под нос, - Да нет, у меня всё в порядке с соединением. Гу? Гу, ты меня слышишь?

Гу Яну пришлось ответить. Цокнув языком, он бросил беглый взгляд на голограмму и устало ответил:

- Да, я слышу. Я тут немного занят. Я перезвоню тебе позже.

- А? - не понял намёка его собеседник, - Нет, всё нормально. Не надо перезванивать. Я просто хотел узнать, сработала ли программка или нет? Ты вмешался в работу сканера?

Гу Ян: ...

Его лицо приобрело ледяное выражение. Помолчав пару секунд, он наконец ответил:

- Да. Всё сработало. Результат был впечатляющим. Спасибо.

Его собеседник: ???

Но Гу Ян не стал дожидаться ответных реплик и быстренько положил трубку.

В комнате воцарилась тишина, а атмосфера стала ещё более удушающей. Профессор Ян, который до этого момента усиленно делал вид, что его здесь нет, больше не мог притворяться. Он осторожно выдохнул, поднял голову и встретился взглядом с Гу Яном.

Они молча смотрели друг на друга. Спустя долгое время Гу Ян отвернулся, как будто желая прервать этот немой разговор.

- Похоже, мой вопрос отпал сам собой, - наконец решился разрушить тишину Ян Суйчжи. - Вот только теперь у меня возник другой вопрос.

- Говори, - выдавил из себя Гу Ян, не решаясь взглянуть на него.

- Это же моя личность вскрылась, так почему ты выглядишь более смущённым, чем я?

Гу Ян: ...

Он был так зол, что ему хотелось рассмеяться.

- Тебе сейчас так неловко, что вся моя неловкость куда-то испарилась, - с улыбкой добавил профессор Ян.

Первоклассный адвокат / Mu Su Li 木苏里Wo Geschichten leben. Entdecke jetzt