Глава 76. Завещание (часть 2)

1.7K 253 47
                                    

Судя по его поведению, этот парень скорее распалит пожар, чем потушит его.

Рука Гу Яна, лежащая на двери, слегка дёрнулась. Он выглядел так, будто хотел захлопнуть дверь прямо перед носом Ян Суйчжи. Однако по какой-то непонятной причине он не только не захлопнул дверь, но даже слегка отошёл в сторону, пропуская профессора Яна внутрь.

И вот так Ян Суйчжи зашёл в номер со стаканом мятной воды в руках.

Судя по всему, Гу Ян и в самом деле готовился ко сну. В комнате горел лишь ночник, разрезая темноту тёплым жёлтым светом. Мельком оглядев комнату, Ян Суйчжи присел у французского окна.

Гу Ян с ледяным лицом всё ещё стоял у дверей, как будто никак не мог решить, закрывать ему их или нет. В итоге он потянулся к пульту управления и включил свет на полную мощность. В комнате стало ярко, как днём. Вся сонливость и леность тут же куда-то испарились.

Ян Суйчжи прикрыл глаза рукой: висевшее на стене бра ослепило его своим ярким светом. Заметив его жест, Гу Ян снова постучал по пульту и отключил это бра. Только после этого он закрыл дверь и подошёл к окну.

- Чего это ты вдруг зажёг свет? - спросил его Ян Суйчжи.

- Чтобы протрезветь.

Гу Ян подобрал галстук, брошенный на кровать. Как только он забрал его, кровать снова приобрела аккуратный внешний вид, полностью соответствуя мужчине, стоявшем перед ней.

Взглянув на галстук в руках Гу Яна, Ян Суйчжи вдруг спросил:

- А разве ты не из тех людей, кто даже среди ночи напялят галстук, если к ним кто-то придёт?

Гу Ян: ...

Очевидно же, что нет!

Он молча повесил галстук, после чего снова взял пульт в руки и открыл шторы. В комнату тут же ворвался яркий свет фонарей и шум ночной улицы. К тому моменту, как он закончил, вся интимная атмосфера в комнате исчезла без следа.

Стоя у стола, Гу Ян молча смотрел на Ян Суйчжи. Затем он устало ущипнул переносицу, чувствуя приближение головной боли.

- С чего ты вообще взял, что я закатил истерику?

- Интуиция, - указал на стул напротив Ян Суйчжи, - Кстати, присядь, пожалуйста. Не испытывай на прочность мои шейные позвонки.

Поколебавшись мгновение, Гу Ян всё-таки присел.

- Ты меня не выгнал... - Ян Суйчжи перевёл взгляд на окно. На его губах заиграла лёгкая улыбка, - Даже устроил для меня целое представление. Ты решил пойти мне на уступки?

Первоклассный адвокат / Mu Su Li 木苏里Where stories live. Discover now