Глава 109. Упражнения (часть 3)

1.6K 249 40
                                    

После нескольких часов "кувырканий в постели" простыни оказались пропитаны потом. Это было настолько непривычно для Ян Суйчжи, что он не смог удержаться и потрогал их рукой. 

Неужели я могу так потеть?

Профессор Ян был поражён этим открытием. Но он был бы не он, если бы не попытался возложить вину за промокшую простынь на кого-то другого. Поэтому он как бы между прочим провёл ладонью по спине Гу Яна, после чего помахал ею перед его лицом:

- Эй, полюбуйся. Ты так сильно потел, что теперь на этих простынях невозможно спать. Они все мокрые!

Гу Ян: ...

Нет, ну вы видели кого-нибудь, кто бы так нагло врал в лицо? Ведь тут и слепому ясно, кто именно из нас потел!

Однако адвокат Гу оказался очень покладистым и молча выслушал все глупые обвинения одного строптивого декана.

- Да, это моя вина, - согласился он. 

В его хриплом голосе ещё слышались страстные нотки, услышав которые, Ян Суйчжи зарылся покрасневшим лицом в подушку.

Ещё совсем недавно уважаемый профессор Ян не смог бы лежать на потных простынях - его мизофобия разыгралась бы на полную катушку, но сейчас он был слишком разнежен, чтобы хоть как-то реагировать на такие пустяки.

К сожалению, долго лениться ему не дали.

Полчаса спустя Гу Ян соскользнул с постели. Он натянул штаны и рубашку, после чего склонился над развалившимся на постели котярой:

- Спустимся вниз?

Но Ян Суйчжи был крепким орешком:

- Может ты просто поменяешь постельное бельё?

- Тебе не хочется двигаться?

Однако профессор Ян уже начал потихоньку принимать сидячее положение:

- Нет, я просто...

Он уже почти уселся, как вдруг резко застыл, а на его лице на мгновение мелькнуло болезненное выражение:

- ...переживаю за твоё сердце.

- А что не так с моим сердцем? - удивился Гу Ян. Он наклонился, желая приобнять Ян Суйчжи и помочь ему усесться поудобнее.

- Не нужно, - отстранился от него профессор Ян, - Со мной всё в порядке. 

Даже в такие моменты он не мог позволить себе проявить слабость. Он немного поёрзал на кровати, пытаясь принять более удобное положение, после чего потянулся за одеждой.

Первоклассный адвокат / Mu Su Li 木苏里Where stories live. Discover now