09

177 27 1
                                    

♫ ♫ ♫

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Era la semana de las locales y todavía no teníamos una lista de canciones. Todos estábamos sentados en la sala del coro esperando que el Sr. Shue finalmente apareciera.

Una vez que entró, Rachel se puso de pie de inmediato, ya que obviamente iba a ser la estrella de este año.

—Señor Schuester, tengo un anuncio. He seleccionado la balada conmovedora perfecta para que Finn y yo la cantemos en el lanzamiento de nuestra presentación en las locales— le informa Rachel.

—Yo primero. Dos cosas. Primero, nuestra competencia en las locales son los clásicos coros de taburete. Grandes voces, pero no se mueven. Ahora, si vamos a vencerlos, debemos hacer lo que ellos no pueden. Bailar. Es por eso que decidí presentar los dulces movimientos de Brittany, Naomi, Mike Chang y Justin Henney en nuestra actuación— nos dice el Sr. Shue.

Me dirijo a Brittany y le choco los cinco, luego hago lo mismo con Mike y Justin.

—Espera, ¿van a bailar frente a mí mientras canto mi solo?—pregunta Rachel.

—No obtendrás un solo para esta competencia, Rachel— responde el Sr. Shue.

—¡Finalmente! Entonces, ¿Qué canción puedo cantar?— dijo Mercedes.

—Estaba pensando que los ganadores de nuestra competencia de dúos tomarían la iniciativa, es decir, si Naomi está dispuesta a hacer ambas cosas—, menciona el Sr. Shue.

—¡¿Ken y la Barbie judía?! Espere, ¿está tratando de arruinar esto?—pregunta Raquel.

—En realidad me gustaría darle mi parte a Quinn— le digo y él asiente.

—¿Así que Ken y Barbie?— dice Rachel.

—Solías ser un poco antipática, pero ahora tengo ganas de golpearte cada vez que abres la boca—comenta Quinn.

—Está bien, escuchen, he hablado de que todos aquí se sienten especiales durante más de un año, pero, francamente, no he andado el camino. Quiero decir, tenemos mucho talento aquí, y voy a destacar eso—explica el Sr. Shue.

—¡Has algo!—Rachel le susurra a Finn.

—Mira, estoy a favor... animar al equipo, hacer que todos se sientan especiales, pero eso es para practicar. No sacas al mariscal de campo estrella antes del gran juego—, dice Finn.

—Sí—está de acuerdo Rachel.

—Es fácil decirlo cuando eres el mariscal de campo estrella— comenta Tina.

—No se trata solo de mí, se trata del equipo—, le dice Finn.

—Eres un hipócrita— menciona Santana.

—Oh, como si supieras lo que eso significa— dice Rachel.

—¡Significa que tu novio está lleno de mierda, hobbit!— exclama Santana.

Pretty Young Thing | GleeWhere stories live. Discover now