Parte 26

2K 97 6
                                    

S: Ahora tu también puedes decirlo

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

S: Ahora tu también puedes decirlo. Idiota...
R: Vete a la mierda, Stan...Ahora necesito inventar un buen chiste...
Bill: En realidad, fue Stan quien dió el primer paso.
S: Algunos idiotas solo necesitan un pequeño empujón.

S: Algunos idiotas solo necesitan un pequeño empujón

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

E: Voy a por unos malvaviscos.

Bev: ¡Mike, Mike! ¡Mira lo que he encontrado!M: ¡Oh, genial!Bev: ¡Ben!¡¡Chicos!! ¡Venid y mirad lo que hemos encontrado!Ben: ¡Voy!

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Bev: ¡Mike, Mike! ¡Mira lo que he encontrado!
M: ¡Oh, genial!
Bev: ¡Ben!¡¡Chicos!! ¡Venid y mirad lo que hemos encontrado!
Ben: ¡Voy!

Bev: ¡Mike, Mike! ¡Mira lo que he encontrado!M: ¡Oh, genial!Bev: ¡Ben!¡¡Chicos!! ¡Venid y mirad lo que hemos encontrado!Ben: ¡Voy!

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

R: ¿Quiéres contarselo?
E: No sé...
R: Lo que tu quieras, Eds. Lo haré.
E: ¿Qué quieres tu, Richie?

E: ¿Qué quieres tu, Richie?

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

R: Solo verte sonreir...besarte...y además...
E: Idiota...
R: Es solo...me dijiste que no querias que la sra. K. se enterara...
E: Pero, ¿quiéres decirselo a ellos?
R: Bien...Quiero decir...Si no te avergüenzas de salir con migo...
E: Eso no es una respuesta directa.
R: No soy un chico heterosexual.
(straight=hetero/straight=directa/o)

E: ¡Olvidalo!R: ¡Venga, Eds! ¡Estaba bromeando!E: ¡Lo sé!~¿Puedo verla?Bev: Claro

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

E: ¡Olvidalo!
R: ¡Venga, Eds! ¡Estaba bromeando!
E: ¡Lo sé!~¿Puedo verla?
Bev: Claro. Mike dice que es una moneda victoriana.
E: ¡Oh!

Bev: Hey, Rich

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Bev: Hey, Rich. ¿Quiéres hechar un vistazo?
R: Realmente no.
E: ¡¡R-Richie!!
R: Por favor, no me pegues.

E: ¡¡R-Richie!!R: Por favor, no me pegues

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Bill: Era cuestión de tiempo.
S: Eddie deberia pegarle.

Hola muy buenas, ahora si que queda menos, pero cada mes me encuentro más capítulos de estos así que si los vuelvo ha ver iré traduciendolos aquí. Aunque este no es el último.

LOOSE ENDS/traducciónWhere stories live. Discover now