Letter 30

66 3 0
                                    

October 15, 1936

Dear Madonnina,

I love you so much—you, who are so good!

You, who are the Mommy of the world! Of all people, good and bad, help me to be good and not to throw ugly fits. Pray [to] Jesus that He bless the whole world, and also my parents and my sister whom I love very, very much—but I love Jesus and you even more.

Dear Madonnina, I want to be so good so that man who does not love Jesus might convert, and I pray to Jesus that He give me souls.

Dear Madonnina, help me to do so many fioretti to offer to Jesus when I make First Communion.

I greet you, o Madonnina, and send you a kiss.

Your affectionate daughter,

Antonietta.

_________________________________________

15 ottobre 1936

Cara Madonnina

Ti voglio tanto bene, Tu che sei tanto buona!...

Tu che sei la mammina del mondo!... Di tutti gli uomini buoni e cattivi, aiutami ad essere buona e a non fare capriciacci brutti. Prega Gesù che benedica tutto il mondo, e anche i miei genitori e la mia sorellina che le voglio molto, ma molto bene, ma più bene lo voglio a Gesù e a Te.

Madonnina cara voglio essere tanto buona, perché si converta quell'uomo che non vuole bene a Gesù, e prega Gesù che mi dia delle anime

Madonnina cara aiutami a fare tanti fioretti da offrire a Gesù quando farò la prima Comunione.

Ti saluto o Madonnina e ti mando un bacio

tua aff. figlia

Antonietta

The Letters of Antonietta Meo (Translated by Austin Schulz)Where stories live. Discover now