Глава 4. Галантный

3.5K 177 15
                                    

Мужчина в черном и девушка быстро ввязались в драку. Как посторонний человек, Чжоу Цзышу хорошо видел их возможности; движения были не совсем одинаковыми, но безжалостность от обоих была определенно на одном уровне. Судя по всему, они не принадлежали к праведным ортодоксальным сектам.

Примерно через четырнадцать - пятнадцать ходов мужчина внезапно отшатнулся назад, чтобы увернуться, ударив ногой в ее точку Шаньчжун(1). Она отклонилась назад и издала тихий звук, сосредоточившись на своей следующей атаке, которая, по-видимому, обрушилась на колени врага. Но она не ожидала шума от чего-то, скрытого над брюками мужчины, и из него выскочила пружина, выпустив стрелу вперед, целясь девушке в подбородок.

(1 Акупунктурная точка в центре грудной клетки.)

Она была не так уж плоха, в настоящее время даже имея преимущество в этой борьбе, но никогда не могла предвидеть этот мерзкий ход; паника накапливалась, но уклоняться в этот момент было бесполезно. Камень в руке Чжоу Цзышу наконец-то пригодился, когда он бросил его прямо на летящую стрелу, отклоняя ее курс. В конце концов она едва не задела висок девушки.

Испытав опасность, нормальный человек почувствовал бы ужас; но, очевидно, она была противоположностью, ее смущение превратилось в гнев. Она бросилась вперед и без колебаний нанесла когтистую атаку, вцепившись в кость ноги врага и выкручивая ее. Мужчина закричал, когда ему сломали ногу, но нападавший не остановился. В ее руке был светящийся голубой огонек, и она безжалостно ударила его в грудь мужчины, отбросив его назад, обе ноги были тут же согнуты и раздавлены. Его лицо сразу же стало серо-фиолетовым, когда он уставился на девушку широко раскрытыми глазами, указывая на нее: «...Фиолетовый...»

Он умер, не успев закончить.

Старуха была до смерти напугана этой красивой, но жестокой молодой леди.

Напротив, у простодушного на вид мальчика реакция была более быстрой, он бросился к рыбаку, торопливо спрашивая: «Дядя Ли, как ты? Ты...»

У него еще оставалось дыхание. Он изо всех сил схватил мальчика за рукав; тот попытался обнять его и помочь встать. Девушка в пурпурном подошла, подняла веки старика и нахмурилась: «Это яд Трех Гэнгов(2). Теперь его уже не спасти. Мои соболезнования»

(2 Измерение времени: один гэн равен двум часам.)

Мальчик сердито отбросил ее руки. Он закричал на нее: «Перестань говорить глупости!»

ДАЛЁКИЕ СТРАННИКИ/WORD OF HONORМесто, где живут истории. Откройте их для себя