Судя по чертам лица, этому человеку было около тридцати лет. Удивительно, но он был парализованным; его конечности уменьшились до размеров ребенка, его обнаженные руки атрофировались и сморщились. Его голова была непропорционально огромной, а шея наклонена в сторону, как будто не могла ни на йоту выпрямиться. Он совсем не походил на человека и выглядел очень устрашающе. Он сел на деревянное инвалидное кресло, которое медленно выкатилось из дыры.
Лоб Е Байи медленно нахмурился, когда он посмотрел на этого человека. Внезапно он сказал: «Вы не Лун Цюэ».
Лун Цюэ и его марионеточное поместье были легендой, ходившей в цзянху в течение нескольких десятилетий; не было никакого шанса, чтобы настоящий Лун Цюэ мог быть таким молодым. Этот человек в инвалидной коляске издал пронзительный смех и сказал: «Конечно, я не смеюсь».
Его глаза были чрезвычайно широко раскрыты. Вэнь Кэсин украдкой прошептал Чжоу Цзышу: «Посмотри на его глаза, разве они не выглядят так, будто вот-вот упадут?»
Чжоу Цзышу чувствовал, что Вэнь Кэсину нечем заняться, как будто Вэнь Кэсину нужно было прыгать при каждой возможности, чтобы сказать что-то бессмысленное, независимо от ситуации, чтобы почувствовать, что он окупил все, что вложил. Он проигнорировал его.
Человек в инвалидном кресле завизжал: «Кто ты? Вы осмелились ворваться в Поместье Марионеток?»
Е Байи бросил взгляд на этого человека и выразил мнение, что у этого человека необычный темперамент, и он не выглядел хорошим человеком. С большим трудом заставив себя проявить терпение, он сказал подходящим тоном: «У меня есть дела, чтобы поговорить с Лун Цюэ».
С точки зрения Е Байи, он говорил приятно, но для ушей других он все еще говорил в той же неприятно жесткой и высокомерной манере. Человек в инвалидной коляске повернул голову. Огромные глаза смотрели на него, и некоторое время спустя он, наконец, холодно горбился, говоря: «Этот старый тупица Лун Цюэ, он мертв достаточно давно, и даже то, что осталось от его костей, разложилось. Зачем ты его ищешь?»
Канавка между бровями Е Байи становилась все глубже и глубже. Он уставился на этого человека и спросил: «Лун Цюэ мертв? Как он умер?"
Тот человек в инвалидной коляске самодовольно сказал: «Конечно, это я убил его».
Это было слишком невероятно; вторжение в Поместье Марионеток сделало трех великих знатоков современности крайне запачканными, и они чуть не умерли в нем. Как мог он, человек, который даже не мог ходить, войти, не пострадав вообще, и убить хозяина Марионеточного поместья?
YOU ARE READING
ДАЛЁКИЕ СТРАННИКИ/WORD OF HONOR
Historical FictionРассказ о бывшем лидере особой организации, служившем при королевской власти, теперь оставившем свою прошлую жизнь позади и непреднамеренно связанном с миром боевых искусств.