ချင်းရှောင်မန် ရဲ့ စိတ်နေစိတ်ထားဟာ ခြေဆွံ့ပြီး ရုပ်ဆိုးတဲ့ကောင်ကို ရှာတွေ့သင့်တယ်လို့ သူမစိတ်ထဲမှာ အနည်းငယ် မပျော်မရွှင် ခံစားရပြီး သူမအနေနဲ့ ဒါကို အခွင့်ကောင်းယူကာ ရုပ်ရည်ချောမောသူတစ်ဦးကို တွေ့ရင်တောင်မှ ရွာကဘာလဲ၊ မြို့လည်းမဟုတ်၊ မင်းမျက်နှာကို အေးအေးဆေးဆေးကြည့်တော့ ရွာသားတွေက ကောင်းတဲ့ဘဝနေထိုင်ဖို့ အာရုံစိုက်နေတုန်းပဲ။
"ဘာကောင်လဲ၊ ခြေထောက်က ဒဏ်ရာပဲ"
Qin Xiaoman သည် သူ့အဒေါ်၏ ကြမ်းတမ်းပြီး ယုတ်မာသော စကားကိုကြားသောအခါ ဒေါသတကြီးနှင့် Du Heng ကို အပေါ်စီးမှ ငုံ့ကြည့်နေသည်ကို မြင်လိုက်ရသဖြင့် ပို၍ပင် စိတ်မကောင်းဖြစ်မိသည်။ သူက သုဟန် ရဲ့လက်ထဲက သစ်အယ်သီးတွေကို လုယူလိုက်ပြီး လီဝမ့်ကျီ ရဲ့လက်ထဲကို ထည့်ပေးလိုက်တယ် "ငါ့ခင်ပွန်းက သစ်အယ်သီးကြော်ထားတယ်။ ငါ့ဒုတိယဦးလေးအတွက် သစ်အယ်သီး၊ မင်းလိုချင်လား"
လီဝမ့်ကျီ က ထုပ်ပိုးထားတဲ့ အရာတွေကို ကြည့်လိုက်တော့ ချင်းရှောင်မန် ရဲ့ ပြင်းထန်တဲ့ လေသံကို ကြားလိုက်ပေမယ့် သာမာန်လူတွေက လက်မခံချင်ပေမယ့် ပေးခဲ့တဲ့ အရာတွေကို ဘာမှ မယူသွားနိုင်အောင် သည်းမခံနိုင်တော့ဘဲ ချက်ခြင်းပဲ သူ့ကို သိမ်းသွားလိုက်သည် ။
"ဒီမှာ။"
ဒုတိယဦးလေး အရက်သောက်လို့ အဆင်ပြေတယ်။
သူ့ဒုတိယဦးလေးအိမ်မှာမရှိတာကိုမြင်တော့ Qin Xiaoman က အကြာကြီးမနေဘဲ Du Heng ကိုဆွဲခေါ်ပြီး "သွားရအောင်" လို့ပြောလိုက်တယ်။
ဖြစ်စဉ်တစ်ခုလုံးတွင် Du Heng သည် စကားတစ်ခွန်းမှ မပြောရန် အချိန်မရှိ၊ အနည်းငယ် အံ့ဩသွားသည်၊ Qin Xiaoman နှင့် Qin Xiong တို့သည် အလွန်ရင်းနှီးကြသော်လည်း ဒုတိယအဒေါ်နှင့် ဤမျှရန်ငြိုးဖွဲ့ရန် မမျှော်လင့်ထားပေ။
"Xiaoman ဒီမှာလား?"
Qin Xiaozhu သည် အချိန်အတော်ကြာ အိပ်ပျော်သွားပြီး အပြင်မှ အသံကြားသောအခါမှ ဖြည်းညှင်းစွာ ထလာသည်။ ပထမတော့ သူထမထချင်ပေမယ့် Qin Xiaoman ရဲ့လူလည်း လာနေပြီဆိုတာ ကြားလိုက်ရတော့ စိတ်လှုပ်ရှားစွာနဲ့ ထွက်လာချင်ပေမယ့် နှစ်ယောက်သား ထွက်သွားတာကို မြင်လိုက်ရတော့ ခြံထဲမှာပဲ ဆုံးသွားတယ်။
YOU ARE READING
Fu Lang called me home for dinner (Myanmar Translation )
Historical Fictionဝိညာဥ်ကူးပြောင်းလာတဲ့ ခြေကျိုး Gongနဲ့ ကြမ်းတမ်းတဲ့လယ်သမား shouလေး