Taylor Swift : BACK TO DECEMBER lyrics (English/Français)

3 1 0
                                    

BACK TO DECEMBER is a song by Taylor Swift that was released on the singer's "Speak Now" album on October 25, 2010.

BACK TO DECEMBER est une chanson de Taylor Swift sortie dans l'album "Speak Now" de la chanteuse le 25 octobre 2010.

-------------

[Original American Version with FrenchTraduction/Version américaine originale avec la traductionfrançaise]

I'm so glad you made time to see me.
Je suis si heureuse que tu ai pris du temps pour me voir
How's life, tell me how's your family ?
Comment est ta vie, dis moi comment va ta famille ?
I haven't seen them in a while.
Je ne les ai pas vu depuis un moment
You've been good, busier then ever.
Tu as étais plus occupé que jamais
We small talk, work and the weather
Nous avons un peu parlé, travail et le temps
Your guard is up and I know why.
Ta garde est levée et je sais pourquoi

Cause the last time you saw me
Car la dernière fois que tu m'as vu
Is still burned in the back of your mind.
Est toujours brulée dans le fond de ta mémoire
You gave me roses and I left them there to die.
Tu m'as donnée des roses et je les ai laissées mourir là-bas

So this is me swallowing my pride,
C'est moi ravalant ma fierté
Standing in front of you saying I'm sorry for that night,
Debout devant toi, te disant que je suis désolée pour cette nuit
And I go back to December all the time.
Et je reviens en Décembre tout le temps
Turns out freedom ain't nothing but missing you,
Retrouver ma liberté n'a fait qu'accentuer le fait que tu me manques
Wishing that I realized what I had when you were mine.
Espérant que j'ai réalisé ce que j'avais quand tu étais à moi
I'd go back to December, turn around and make it all right.
Je voudrais retourner en Décembre, changer et faire que tout aille bien
I go back to December all the time.
Je reviens en Décembre tout le temps


These days I haven't been sleeping
Ces jours-ci je n'ai pas dormis
Staying up playing back myself leaving,
Je suis restée debout à penser à quand je t'ai quitté.
When your birthday passed and I didn't call.
Quand ton anniversaire est passé et que je n'ai pas appelé
And I think about summer, all the beautiful times
Et je pense à l'été, tout ce beau temps
I watched you laughing from the passenger side
Je te regardais rire depuis la place passager
Realized that I loved you in the fall.
J'ai réalisé que je t'aimais en automne
Then the cold came, the dark days when fear crept into my mind.
Puis le froid est venu, les jours noirs quand la peur s'installe dans votre esprit
You gave me all your love and all I gave you was goodbye.
Tu m'as donné tout ton amour et je ne t'ai donné qu'un au revoir

So this is me swallowing my pride,
C'est moi ravalant ma fierté
Standing in front of you saying I'm sorry for that night,
Debout devant toi, te disant que je suis désolé pour cette nuit
And I go back to December all the time.
Et je reviens en Décembre tout le temps
Turns out freedom ain't nothing but missing you,
Retrouver ma liberté n'a fait qu'accentuer le fait que tu me manques
Wishing that I realized what I had when you were mine.
Espérant que j'ai réalisé ce que j'avais quand tu étais à moi
I'd go back to December turn around and change my own mind.
Je voudrais retourner en Décembre, changer et changer mon propre esprit
I go back to December all the time
Je reviens en Décembre tout le temps

I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right,
Ta peau bronzée, ton doux sourire, me manquent, tant gentil avec moi, si bien
And how you held me in your arms that September night,
Et comment tu m'as tenu dans tes bras cette nuit de Septembre
The first time you ever saw me cry.
La première fois que tu m'as jamais vu pleurer
Maybe this is wishful thinking,
Peut être que c'est un rêve pieux,
Probably mindless dreaming
Probablement un rêve aveugle
If we loved again I swear I'd love you right.
Si nous nous aimons de nouveau, je promet de t'aimer correctement

I'd go back in time and change it but I can't
Je retournais dans le pssé et le changerais mais je ne peux pas
So if the chain is on your door, I understand.
Donc si ta porte est fermée, je comprendrais

So this is me swallowing my pride,
C'est moi ravalant ma fierté
Standing in front of you saying I'm sorry for that night,
Debout devant toi, te disant que je suis désolé pour cette nuit
And I go back to December.
Et je reviens en Décembre.
Turns out freedom ain't nothing but missing you,
Retrouvé la liberté n'as rien fait sauf que tu me manques
Wishing that I realized what I had when you were mine.
Espérant que j'ai réalisé ce que j'avais quand tu étais à moi
I'd go back to December turn around and make it all right.
Je voudrais retourner en Décembre, changer et faire en sorte que les choses s'arrangent.
I'd go back to December turn around and change my own mind.
Je voudrais retourner en Décembre, changer et changer mon propre esprit
I go back to December all the time
Je reviens en Décembre tout le temps

All the time
Tout le temps

TAYLOR SWIFT : all about her {English/Français}Where stories live. Discover now