Taylor Swift : GOLD RUSH lyrics (English/Français)

1 0 0
                                    

GOLD RUSH by Taylor Swift was released in her album "Evermore" in 2020. She is co-written with Jack Antonoff

GOLD RUSH de Taylor Swift est sorti dans son album "Evermore" en 2020. Elle est coécrite avec Jack Antonoff

--------

[Original American Version with FrenchTraduction/Version américaine originale avec la traductionfrançaise]

Gleaming, twinkling
Brillants, scintillants
Eyes like sinking ships on waters
Des yeux comme des navires qui coulent sur les eaux
So inviting, I almost jump in
Si tentants, j'ai presque sauté

But I don't like a gold rush, gold rush
Mais je n'aime pas les ruées vers l'or
I don't like anticipatin' my face in a red flush
Je n'aime pas anticiper mes joues qui rougissent
I don't like that anyone would die to feel your touch
Je n'aime pas le fait que n'importe qui mourrait pour sentir tes caresses
Everybody wants you
Tout le monde te veut
Everybody wonders what it would be like to love you
Tout le monde se demande comment ça serait de t'aimer
Walk past, quick brush
Je suis passée devant, le frôlant rapidement
I don't like slow motion, double vision in rose blush
Je n'aime pas les ralentis, voir double teinté de rose
I don't like that falling feels like flying 'til the bone crush
Je n'aime pas avoir l'impression de voler lorsque je tombe jusqu'à ce les os se brisent
Everybody wants you
Tout le monde te veut
But I don't like a gold rush
Mais je n'aime pas les ruées vers l'or

What must it be like to grow up that beautiful?
Qu'est-ce que ça a dû être de grandir en étant aussi beau ?
With your hair falling into place like dominoes
Avec tes cheveux qui se mettent en place comme des dominos
I see me padding across your wooden floors
Je me vois en train d'avancer à pas feutrés sur ton parquet
With my Eagles t-shirt hanging from the door
Avec mon t-shirt des Eagles qui pend sur la porte
At dinner parties, I call you out on your contrarian shit
Pendant les dîners, je me moquerai de tes conneries anticonformistes
And the coastal town we wandered 'round had nеver seen a love as pure as it
Et la ville côtière dans laquelle on errera n'aura jamais vu un amour aussi pur
And thеn it fades into the gray of my day-old tea
Et tout ça s'efface dans le gris de mon thé de la veille
'Cause it could never be
Parce que tout ça n'arrivera jamais

But I don't like a gold rush, gold rush
Mais je n'aime pas les ruées vers l'or
I don't like anticipatin' my face in a red flush
Je n'aime pas anticiper mes joues qui rougissent
I don't like that anyone would die to feel your touch
Je n'aime pas le fait que n'importe qui mourrait pour sentir tes caresses
Everybody wants you
Tout le monde te veut
Everybody wonders what it would be like to love you
Tout le monde se demande comment ça serait de t'aimer
Walk past, quick brush
Je suis passée devant, le frôlant rapidement
I don't like slow motion, double vision in rose blush
Je n'aime pas les ralentis, voir double teinté de rose
I don't like that falling feels like flying 'til the bone crush
Je n'aime pas avoir l'impression de voler lorsque je tombe jusqu'à ce les os se brisent
Everybody wants you
Tout le monde te veut
But I don't like a gold rush
Mais je n'aime pas les ruées vers l'or

What must it be like to grow up that beautiful?
Qu'est-ce que ça a dû être de grandir en étant aussi beau ?
With your hair falling into place like dominoes
Avec tes cheveux qui se mettent en place comme des dominos
My mind turns your life into folklore
Mon esprit transforme ta vie en folklore
I can't dare to dream about you anymore
Je n'ose plus rêver de toi
At dinner parties I won't call you out on your contrarian shit
Pendant les dîners, je ne me moquerai pas de tes conneries anticonformistes
And the coastal town we never found will never see a love as pure as it
Et la ville côtière qu'on ne trouvera jamais n'aura jamais vu un amour aussi pur
'Cause it fades into the gray of my day-old tea
Parce qu'il s'efface dans le gris de mon thé de la veille
'Cause it will never be
Parce qu'il n'existera jamais

Gleaming, twinkling
Brillants, scintillants
Eyes like sinking ships on waters
Des yeux comme des navires qui coulent sur les eaux
So inviting, I almost jump in
Si tentants, j'ai presque sauté

TAYLOR SWIFT : all about her {English/Français}Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang