Día 37

1K 120 57
                                    

La diversión continuaba...

Ya se habían planeado las actividades. Nuestro destino de hoy seria Ta-taki

De nuevo, tuve que dejar mi traductor en la camioneta, pues no queria mojarlo o tropezar y tirarlo en el camino, una vez mas, permanecería sin poder comunicarme.

Todos, caminábamos sobre un rio muy poco profundo, pero lleno de piedras. A los alrededores habían arboles y arbustos con hojas verdes brillantes, acompañados por el cantar de pequeñas aves.

Caminábamos a contracorriente. Había coacciones en las que el agua nos llegaba hasta las rodillas y había otras en las que era casi nula, pues había desniveles en el camino.

Piedras habían desde pequeñas como el tamaño de un frijol hasta enormes como un sillón.

El paisaje era increible, caminar sobre el rio, rodeados de plantas, acompañados por las mariposas y aves que se dejaban ver y escuchar. Tomamos muchas fotografías.

Llegamos hasta una parte en la que nos detuvimos al encontrar dos caminos, que fue ahí donde nos separamos. Uno de ellos, seguía recto y era un camino en su mayor parte plano, mientras que el otro, se necesitaba escalas para así rodear, pasando por otro pequeño rio y algunos arboles.

ー que les parece si nos dividimos ーpropuso mi tío 

El grupo se dividió en dos grupos que consistían en: Marifa, Paola, Papi, Kedamono y mi madre, quienes irían por el camino de superficie plana. El otro grupo éramos, mi tío, Popee y yo, quienes nos adelantaríamos escalando.

Debíamos tener cuidado, pues nuestros zapatos estaban empapados y esto hacía que el camino fuese mas resbaloso, por lo que de igual forma, debíamos sujetarnos con fuerza para evitar cualquier accidente.

Los tres escalábamos e íbamos lento pero a paso seguro. Íbamos en filas, mi tío iba delante y el rubio detrás, mientras que yo iba en medio de ambos.

En un momento, se escucho un sonido sordo que provenía detrás mío. Inmediatamente me gire, logrando sujetar la mano de Popee a tiempo, pues este se había resbalado.

ー ¡cuidado! 

Dije mientras le sujetaba con fuerza de la mano.

ー daijōbudesuka? ーpregunto mi tío alarmado

Aquel rubio asintió.

ー sumimasen ーdijo

ーten mas cuidado ーle reprocheー no te soltare hasta que lleguemos 

El rubio me miraba sin comprender ni una palabra. Segundos despues, mi tío reacciono y tradujo todo lo que había dicho para que fuese entendido por el rubio.

ー sore wa hitsuyōde wa arimasen, tewotsunaide-dō no nokori o aruku no wa muzukashīdeshou

Dijo apenado, desviando la mirada. Sus palabras fueron igualmente traducidas:

"no es necesario, será difícil continuar tomándonos de la mano"

Simplemente le ignore, y continúe caminando, haciendo presión en el agarre.

ー sigamos ーdije

ー esta bien, pero tengan cuidado ーrespondió mi tío

.
.

Poco despues, finalmente llegamos a la cascada, que era el mayor atractivo de la zona.
Buscamos con la mirada, sin embargo, habíamos llegado mucho antes que los demas.

ー toda esta zona debajo de nosotros que rodea la cascada es la mas profunda ーexplico tanto en español como en japonesー lo que significa..

LoveCircus | [PopeexReader]Where stories live. Discover now