Chương 84: Từ chối xin lỗi

471 46 5
                                    

Chuyển ngữ: AnhTuc712.

Nơi người chơi ở là nhà của vợ chồng người lái đò, hai vợ chồng cải tạo nhà mình thành nơi kinh doanh, không rõ vì nguyên nhân gì hai người không thuê thêm người khác, chuyện đãi khách đều tự họ làm.

Giờ cơm tối, rốt cuộc người chơi cũng thấy được vợ người lái đò.

Trong hiện thực, chuyện dọn cơm đều do người nhỏ tuổi hơn làm, các bác các cụ chỉ cần ngồi trên mâm. Nhưng trong màn chơi này, lúc người chơi đi qua đi lại muốn xuống bếp thì bị từ chối. Hình như gã không vui lắm nếu có người tiếp xúc với vợ mình. Thua keo này bày keo khác, lúc bưng đồ ăn lên là thời cơ quan sát người vợ này tốt nhất, địa thế đắc lợi nằm ở đầu, nhưng không ai dám đoạt chỗ với Trần Miên và Giang Vấn Nguyên, họ chỉ có thể an phận ngồi xuống vị trí của mình.

Vợ người lái đò để tóc rất dài, dùng khăn thêu hoa mai truyền thống của Trang Hương búi lại. Người vợ mặc trang phục truyền thống của Trang Hương, chân đi giày thêu, dáng người đẫy đà tha thướt, mang vẻ đẹp dịu dàng của con gái miền sông nước. Nhưng lúc mang đồ ăn lên người vợ luôn cúi đầu, không nói câu nào với người chơi, xong việc rồi lại im lặng cầm khay đi xuống.

Lúc đồ ăn được mang đến, Giang Vấn Nguyên cách rất gần nên thấy được không ít thứ.

Tóc được vấn trong khăn trùm của người vợ đen bạc lẫn lộn, khóe mắt hằn nếp nhăn, nhưng chưa phải nghiêm trọng nhất. Đôi tay người vợ vì ngâm lâu ngày trong nước đã chuyển thành màu xám trắng rất mất tự nhiên, bên trên còn vài vết thương, vì liên tục gần nước mà không sao lành lại. Chuyện bé xé ra to, chị ta và gã chèo đò thoạt nhìn không giống vợ chồng, họ giống mẹ và con trai hơn.

Gã chèo thuyền không phát hiện ánh mắt khó hiểu của Giang Vấn Nguyên, chỉ nhanh nhẹn giới thiệu tay nghề vợ mình với người chơi. Món chính là cơm và bánh bao nhỏ, món mặn có vịt muối, thịt kho ngũ vị hương, của xào lăn và cá chưng hấp các loại. Đồ chay cũng rất phong phú, đặc sắc nhất có củ sen nhồi gạo nếp hầm mật và cải khô ngâm chua. Vừa nghe giới thiệu món ăn sống động vừa nhấm nháp đồ ngon là hưởng thụ không gì bằng.

Có một người chơi béo lùn ham ăn dùng đũa gõ lên bát canh giữa bàn ăn, "Chủ nhà à, canh này anh vẫn chưa giới thiệu với chúng tôi. Nói nhanh đi, đây là gì vậy."

Gã chèo thuyền cười ha ha, "Đừng gấp, tôi giới thiệu cho cậu ngay. Đây là canh gà hầm rùa đen, do vợ tôi dùng rùa đen, gà ta*, nấm hương, táo đỏ, tôm bóc vỏ, mực, cẩn thận chế biến suốt ba tiếng đồng hồ, hương vị tươi ngon, vô cùng bổ dưỡng. Lại nói loại rùa đen này, nó chính là món ngon của Trang Hương chúng tôi. Hồ Dương Trừng có cua lớn, hồ Ô Thang có rùa đen. Điều kiện tự nhiên hồ Ô Thang rất thích hợp cho rùa đen sinh sống, sông ở Trang Hương đều có thể vớt được chúng. Rùa đen là món ăn thường nhật trên bàn cơm chúng tôi, Trang Hương cũng có rất nhiều truyền thuyết liên quan đến chúng. Tóm lại, rùa đen là biểu tượng, mai rùa là to-tem** của Trang Hương. Có vài chuyện du khách phải chú ý một chút, không nên xúc phạm rùa đen, có chửi tục cũng nên tránh dùng "đồ rùa đen rụt cổ"."

*AT: Nguyên văn là 土鸡- – Gà đất – Gà bản địa, giống với mình hay gọi "gà ta" và "gà công nghiệp" vậy á.

[Hoàn] Bàn Tròn Trí Mạng - Tiếu Thanh ChanhWhere stories live. Discover now