Розділ 4

119 16 0
                                    

Дівчина відчувала, як Елліот з жахом дивиться на Леше. Якби цей чоловік не був його лордом, він би відразу ж пішов у контратаку.

— Спокійно, спокійно, Еліот. Якщо ти помреш, я теж помру». — подумала Серія.

"Ваша високість." Вона відповіла якомога спокійніше. «Ця думка не приходила мені в голову. І навіть якщо я отримаю обмороження, я більше не покличу священика».

— Твій наречений послухає тебе?— саркастичним голосом запитав у відповідь Леше.

"Мабуть. Каліс, здається, зайнятий Ліною».

— Через цю святу?

Це було несподіване, але точне розуміння ситуації.

«Чи має маркіз Каліс Ханетон роман з невідомою святою?»

У цей момент її дві ввічливо зібрані руки затремтіли. Наче Леше вже знав відповідь, він також знав, що вона зніяковіла. Більше він нічого не сказав. Після хвилини мовчання він повернувся і подивився на лицаря.

«Еліот».

«Так, ваша високість».

«Ви закінчили перевіряти озеро?»

"Так! Завдяки наполегливій роботі леді Серії Стерн ми все перевірили».

Він навмисне хвалив її перед господарем. Дівчина пообіцяла собі з сьогоднішнього дня називати Елліот ангелом. Поки Леше на мить подивився на дальній кінець озера, Серія дивилася на нього збоку і думала :

«Він справжній герой-чоловік».

Його чисто-біле сріблясте волосся добре пасувало до цього засніженого поля. Але в нього була така холодна й дратівлива манера розмови. Тим не менш, його обличчя стало причиною того, що було так багато жінок, які тужили за ним. Він мав дуже вродливу зовнішність.

"Це все?"

«Так, ваша високість».

Елліот (ангел) спочатку перейшов на ту сторону, де були прив'язані коні. У момент, коли дівчина спробувала піти разом з ним, то відчула як її тіло огорнуло тепло. Тоді вона зрозуміла, що відбувається. Леше зняв пальто й огорнув їм плечі дівчини.

«Було б добре, щоб тіло дорогоцінної Стерн не застудилося».

Тоді, перш ніж Серія встигла подякувати, Леше почав відходити. Якусь мить вона тупо кліпала очима, а потім поспішно пішла за ним. Пальто головного героя-чоловіка було досить великим, але зручним.

Трагічні обставини злодійки/ Трагедія злодійкиWhere stories live. Discover now