Розділ 107

58 7 0
                                    

"Це справді зводить мене з розуму. Якби ти тільки могла сказати мені, що тебе так лякає...".

"..."

"Серіа."

Пальці дівчини трохи тремтіли.

Як вона могла сказати йому, що вони у книзі? Як могла безкарно заявити, що світ, яким він дихає і живе, насправді лише сюжет? Чи не надто це егоїстично? Серія не хотіла шокувати Леше.

"Я читала щось на зразок пророцтва. Там є запис, що я помру рано". — відповіла дівчина

Вона не могла продовжувати до кінця, тому що чоловік взяв обидві її руки у свої. Його вираз обличчя затвердів, як камінь.

"Що тебе вбиває?"

"..."

"Це через хворобу? Це буде нещасний випадок?"

У його голосі звучало глибоке занепокоєння, Серія щільно прикусила губу.

"Це не так. Я помру від того, що мені переріжуть горло".

"Хтось переріже мені горло". — повторила дівчина, посміхнулася і продовжила

"Людина, з якої я знущалася".

Вираз обличчя Леше трохи змінився.

"Їх багато, вірно?"— спитав чоловік

Леше дивився на Серію, посміхаючись майже так само слабо, як і вона.

"Так."

"Нічого страшного, просто мене це шокує, і мені іноді сняться кошмари. Це не привід для занепокоєння. Просто..."

'Це нормально, якщо він мені не вірить і може подумати, що я божевільна, але я все одно сказала це, бо мені шкода цієї людини, яка завжди була поряд зі мною, спостерігаючи за моїми кошмарами. Це все, що я йому могла сказати.

"Серіа".

Але Леше сказав щось зовсім інше.

"Ти думаєш, я дозволю тобі померти через пророцтво?"

"Ти вийдеш із нього тим, що не будеш моїм чоловіком".

"Тоді пророцтво неправильне".

"До того, як ми побралися, все було схоже".

Леше дивився на Серію.

"Каліс Ханетон?" — спитав чоловік

Від цього імені у неї в роті стало гірко, наче вона розжувала пісок.

"Так, Маркіз Ханетон..."

"Отже, у пророцтві я просто сиджу тихо, як дурень?"

Трагічні обставини злодійки/ Трагедія злодійкиWhere stories live. Discover now