Розділ 62

63 9 0
                                    

В результаті О'Брон був охоплений шквалом активності в кімнаті.

"Я хотів би замовити якнайбільше горщикових рослин".

"Так Так."

Продавець поспішав розшифрувати слова Лінона.

"Давайте зробимо топіарії з дерева, кипариса, самшиту та ялівцю. Вічнозелені дерева ніколи не виходять із моди".

"Так, звичайно. Головний помічник дуже спритний".

Купця пробив холодний піт. Землясте обличчя О'Брона було блідим і похмурим. Серія сиділа і вдавала, що розуміє все, що сказав Лінон, але насправді це було не так.

'Що це за дерева?'

Жінки і дворянки на чаювання не стали б садити Серію і розповідати про садові дерева, правда? Початкова Серія мало що знала про сади, оскільки мати ніколи не вчила її цьому. Була ще одна річ, яка турбувала дівчину.

На даний момент Лінон стояв навколішки поряд з нею перед торговцем, демонструючи свої знання про сад. Він поклав на підлогу хустку і відразу опустився на коліна, виглядаючи при цьому так само акуратно, як священик, що читає Біблію.

В результаті купець злякано заворушив стегнами вгору-вниз. О'Брон був васалом Берг, тому, мабуть, час від часу відвідував збори, але йому було менш звично бачити Лінона в такому вигляді, ніж купцю. Він не розумів, що бачить, його очі на якийсь час розширились.

Купець дивився на помічника герцога, робив нотатки і весь час виглядав ніяково. Серії теж було не по собі. Вона здогадувалась, чому Лінон раптом опинився на колінах, і була готова допомогти.

"Юна леді, я думаю, ми заклали основу для цього".

Голос Лінона був чемним. Але Серія була впевнена, що насправді за цими ввічливими словами ховався сенс: "Оце ідеально".

Саме так лунали ці слова. Торговець хотів якнайшвидше уникнути цього дискомфорту. Тому, на відміну від іншого купця, він запитав лаконічно, без жодних блискучих уточнень,

"Чи є у вас дерева, які вам подобаються, велика герцогиня?"

"Я хочу розбити невеликий сад із апельсиновими деревами".

"Апельсинові дерева! Який чудовий вибір!"

У цей момент почорніле обличчя продавця набуло кольору.

Трагічні обставини злодійки/ Трагедія злодійкиWhere stories live. Discover now