CHAPTER TWENTY

3.4K 73 5
                                    

MEREDITH was awakened by the sound of drums. Sinundan iyon ng pag-ihip ng budyong. Sa tatlong linggong pananatili niya sa rancho ay pamilyar na sa kanya ang tunog ng budyong. Ang budyong ay isang higanteng shell na kapag hinihipan ang pinakabuntot ay tumutunog na tila trumpeta at umaalingawngaw sa buong kabundukan.

Ginagamit iyong pantawag sa mga tauhan
kung kakain na sa tanghalian. At nakapagtatakang naririnig na niya ang budyong gayong maaga pa lang. At ang tunog ng mga tambol ay bago sa pandinig niya. Gustuhin man niyang bumalik sa pagtulog ay hindi siya patutulugin uli ng ingay.

Minabuti niyang bumangon na lang. Pumasok
Siya sa banyo at nagmadaling maligo at
pagkatapos magbihis ay bumaba.

Sa dining room ay naroroon si Andrea at
nagkakape.

"Good morning," bati nito. Tinawag ang isang
katulong upang ihanda ang almusal niya

"'Morning. Ano ang mga ingay na iyon?"
tanong niya kasabay ng paghila ng silya at
naupo.

Napangiti si Andrea. "Sa kabila ng kalilibing
lang ng Papa ay hindi niyon napipigil ang
selebrasyon ng mga tauhan, hija. Budyong at
tambol ang naririnig mo."

"Selebrasyon? Para saan?" Umusal siya ng
pasasalamat sa katulong matapos nitong salinan ng kape ang tasa niya. Umabot siya ng krema at asukal at tinimplahan ang kape.

"Taun-taon, nagsasagawa ang mga tauhan ng
selebrasyon bilang pasasalamat sa mayamang
pananim, magandang ani, at sa saganang
inilalabas ng dagat. Ginaganap iyon sa buwang ito tuwina." Inilapit nito sa kanya ang bandehado ng pagkain "Eat your breakfast, Meredith. Huwag kang masanay na kape lang ang laman ng tiyan sa umaga."

She almost rolled her eyes. "Napakasinauna
naman yata, Mom," banayad niyang komento.
Dinala sa bibig ang tasa ng kape at humigo
nang marahan. Pagkatapos ay kumuha ng
sinangag at naglagay sa pinggan, sinundan
niya iyon ng sunny-side up. "Parang isang uri ng ethnic celebration. May drums at budyong pa."

"Tulad din ng Moriones festivities, hija. Ang
mga taal na tagarito ay may sariling tradisyon.
Pinasasalamatan nila ang dagat, lupa, at gubat
sa mga saganang inilalabas nito. At ang araw na ito ang pinakahihintay nila. Higit kaysa sa mga fiestas at traditional celebrations." Humigop ito ng kape.

"Why? What is so special about today?" Andrea smiled. "Sa mga ganitong pagkakataon naipahahayag ng binata ang pag-ibig niya sa isang dalaga."

"Wow! Really?" Napukaw ang interest niya.
"Paano, Mommy?"

"The boyfriend will give her a lei of flowers and
then the girlfriend will dance for him during the celebration night," nakangiting sagot ni Andrea. Umabot ito ng pagkain at nagsalin sa pinggan. Flowers symbolize the man's love to her woman while dancing symbobilizes acceptance and sex."

Nabitin sa ere ang serving spoon niyang may
lamang ginisang corned beef. "How primitive!"
she said amazingly.

"Sa ganitong paraan naipahiwatig ni Eliseo ang pag-ibig niya kay Cornelia. Hindi pinapayagan nina Papa at Mama si Nel na makihalubilo sa selebrasyon taun-taon subalit Iingid sa kaalaman ng aming mga magulang ay taun-taon ding tumatakas mula sa silid niya ang kapatid ko."

"Primitive and romantic!"

"Yes." Andrea smiled at her. "At ang mga
matatandang babae sa mga sandaling ito ay
gumagawa na ng mga leis mula sa iba't ibang
uri ng mga bulaklak para sa mga anak nilang
binata. And the wWomen are excited and looking forward to the celebration tonight."

Sumubo muna si Meredith ng pagkain.
Makalipas ang ilang sandali ay ibinalik ang tingin sa ina. "C-could we attend the celebration?"

"Sure. Mamayang gabi sa tabing-dagat,
di-kalayuan mula sa wharf..." Nananantiya ang tinging ibinigay sa kanya ni Andrea, bago,
"Tristan will be there, too."

Kristine Series 55: MONTE FALCO - Island In The SunWhere stories live. Discover now