All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; to the place from which the rivers come, there they return again.
_ Ecclesiastes 1:4-7
2006
"ပွဲစဉ်မစတင်ခင် အကြိုဖျော်ဖြေမှုတွေ ပြီးဆုံးသွားပါပြီ။ ဒီနေ့ ကမ္ဘာပေါ်မှာ အပျော်ဆုံးလူသား ၂၂ ဦးကို တွေ့မြင်နေရပြီ ဖြစ်ပါတယ်။ ပြင်သစ်က ၁၁ ယောက်နဲ့ အီတလီက ၁၁ ယောက်တို့ဟာ ဂျာမနီနိုင်ငံရဲ့မြို့တော် ဘာလင်မြို့ Olympiastadiin မှာ 2006 FIFA World Cup ရဲ့ နောက်ဆုံးဗိုလ်လုပွဲအဖြစ် တွေ့ဆုံနေကြတာပါ"
Xu Ping က ဗိုလ်လုပွဲကိုပြန်လည်ထုတ်လွှင့်ပြသနေတဲ့ TV ကို ပိတ်လိုက်ပြီး ဆိုဖာပေါ်မှာ ငြိမ်သက်စွာ ထိုင်နေတယ်။
အချိန်က မနက် ၁၁ နာရီရှိပြီ။ နေမင်းက ကောင်းကင်ပေါ်ကနေ သူ့ရဲ့တောက်ပတဲ့ရောင်ခြည်တွေကို ဆင်းသက်စေနေတယ်။ ပုစဉ်းရင်ကွဲတွေက သစ်ပင်တွေပေါ်ကနေ အော်မြည်နေကြတယ်။ နိုင်လွန်ကတ္တရာလမ်းပေါ်မှာ ဥဒဟိုသွားလာနေကြတဲ့ကားတွေက နေရောင်အောက်မှာ အရေပျော်ကျတော့မလိုပဲ။ ဧည့်ခန်းက ပြတင်းပေါက်တွေကို ဖွင့်ထားပေမယ့် လိုက်ကာတွေကိုတော့ ချထားတယ်။ ပူကြွပ်နေတာက မလုံလောက်သေးသလိုမျိုး, ဆီပူနဲ့တချို့အရာဝတ္ထုတွေထိတဲ့ တရှဲရှဲအသံရယ်၊ ယောက်မနဲ့ သံဒယ်အိုးထိတဲ့ ဂလောက်အသံတွေရယ်က အပေါ်ထပ်ကနေ တိုးဖျဖျထွက်ပေါ်လာနေတယ်။
Xu Ping က အနက်ရောင် suit ကို အနက်ရောင်နက်ကတိုင်နဲ့ တွဲဝတ်ထားပြီး ခုံပေါ်မှာထိုင်ရင်း စိတ်ပျံ့လွင့်နေတယ်။
မိုးလေဝသက ပြောထားတာက အပူချိန်ဟာ ၃၈ ဒီဂရီထိ မြင့်တက်နိုင်ပြီး နောက်ထပ် ၂ ရက် ဆက်လက်မြင့်တက်နိုင်ပါတယ်တဲ့။ ဒါက ၁၀ စုနှစ်အတွင်း ဒီမြို့ရဲ့ အပူဆုံးနွေဖြစ်လာလိမ့်မယ်။
နေထိုင်လာခဲ့တာနှစ်ပေါင်းများစွာကြာပြီးတဲ့နောက်မှာ အိမ်က အိုဟောင်းလာခဲ့ပြီ။ နံရံတွေက အဝါရောင်ပြောင်းနေပြီး အက်ကွဲရာတွေက မျက်နှာကြက်ပေါ်မှာ ပြန့်ကျဲနေတယ်။ ဝရန်တာလက်ရန်းက ကြက်သွေးရောင်ဆေးတွေက ကွာကျနေပြီး ပရိဘောဂတွေကလည်း အရောင်မှိန်လာသလိုပဲ။
အိမ်က ဘဝရဲ့အရိပ်တွေနဲ့ ပြည့်နှက်နေတယ် - မီးဖိုခန်းနံရံတွေက မီးခိုးတွေကြောင့် မည်းနေတယ်၊ ရေချိုးခန်းတံခါးလက်ကိုင်က သူ့ညီလေးကြောင့် ပြုတ်ထွက်ထားတယ်၊ ဝါးကုလားထိုင်က Xu Ping ရဲ့ အလေးချိန်ကြောင့် ညွတ်ကျနေတယ်၊ ကော်ဖီစားပွဲရဲ့အစွန်းကလည်း သူ့အဖေရဲ့ ဆေးလိပ်ငွေ့တွေကြောင့် မည်းနက်နေပြီ။
YOU ARE READING
Brother
RomanceThis is Myanmar translation of 《弟弟》(Brother) by Ren Ti Gu Jia 人體骨架. I translated from raw Chinese novel & English translation by ayszhang. http://bltranslation.blogspot.com/2016/01/brother-by-ren-ti-gu-jia.html?m=1 I do not own this story. All credi...