الفصل التاسع عشر

32.4K 1.6K 138
                                    

"ما الذي اخبرتها به، ستايلز؟" زمجر نايل لهاري

"لم اخبرها بأي أمر،" رد هاري بقسوة "اتركاها و شأنها؛ انها لا تعلم شي."

"اذاً لما رأيناها كثيراً معك؟" لوي تهزأ

"كُنت افعل لها معروفاً،" كرر هاري

"اليك يتسائل بشأنك،" نايل قال "انت لم تحظر الليلة الماضية"

"لم استطع. كُنت مُنشغل"

"كفى اعذاراً. يا أن تحظر بالليل غداً، او انت خارجاً،" لوي عاتب "اجمع شتات لعنتك (نفسك) معاً، او هي بمشكلة." لوي اشار ناحيتي و افَتحت عيناي بتوسع.

"هي ليس لها اي شأن بهذا" قال هاري. لابد انه مُتجمد بالتيشيرت الأسود. رأيت اكثر من أوشام التي تُنقط ذراعه بالضوء الخافت "انا بالكاد اعرفها حتى. اتركاها خارج هذا."

"انها تعلم اكثر مما تظن انها تفعل،" قال نايل

"ما اللعنه التي تقصدها؟" انشد كتف هاري

"لقد رأتك تتحدث لأليك الأسبوع الماضي،" تابع نايل "لقد تتبعتك"

نظر هاري لي و انكمشت ضد الحائط. نظرات هاري مُحترقة كالنار.

"الأمر لا يُهم،" هاري قال، و نظر مُجدداً لنايل "اتركاها و شأنها. انها بالكاد تعرف طريقها حول بورتلاند"

هذا ليس صحيحاً؛ انا اعرف طريقي بالأنحاء. ضللت ضامته على هذا، لأني اعلم ان هاري على الأرجح يقول هذا لمصلحتي.

"حسناً،" قال لوي بقسوة "لاكن اذا اكتشف اليك انها تعلم اي امر، انتما الأثنان بلعنه (مشكلة) كبيرة" أومئ لنايل و سار الأثنان بعيداً، مُرسلاً لهاري حملقة اخيرة. اختفى بزقاق، تاركين هاري و انا فقط.

ضللت ضد الحائط، أدرس ما حدث للتو. رأسي ينبض و تنفسي يسقط بسرعة.

هاري يحدق بالأرض لعدة ثواني، نسمات الرياح قوية. و هو يمضغ على شفتاه

لما وقف عني؟ كيف له حتى ان يعلم اني كنت هنا؟ من هؤلاء الرجال، و ما الذي يُردونه؟

اخيراً تهشم هاري، سائراً مجدداً لسيارته "اركبي،" قال ببرود

لم أتجادل معه بينما اسرعت لمقعد الراكب (الامامي). دفئ السيارة أحاطني بينما اتكأت للخلف على المقعد الجلدي.

"هل أذوكِ؟" سأل هاري بينما قدنا

هززت رأسي. انا اعلم انه غاضب بشأن تتبعي له باليوم الأخر، و انا لا يمكنني لومه. انا كُنت سأكون غاضبه جداً ان كانت الأدوار عكساً.

"هل انتِ على ما يرام؟" سأل

اومئت.

"هل ستتحدثين؟"

ابتلعت ريقي، حنجرتي جافة. انا لا اعلم ما اقول له، انا لم اجرب قط لقاءات كتلك بحياتي.

Hidden Arabic Translation    مخفي الترجمة العربيةحيث تعيش القصص. اكتشف الآن