Better Man (Taylor's Version) (From The Vault)

254 8 0
                                    


--

I know I'm probably better off on my own
Kendi başıma muhtemelen daha iyi olduğumu biliyorum,

Than lovin' a man who didn't know what he had when he had it
Elindeyken neye sahip olduğunu bilmeyen bir adamı sevmektense.

And I see the permanent damage you did to me
Ve senin bende bıraktığın kalıcı hasarı görebiliyorum

Never again, I just wish I could forget when it was magic
Bir daha asla, keşke büyülüymüş gibi geçen zamanları unutabilseydim

I wish it wasn't 4AM, standing in the mirror
Keşke saat gece 4 olmasa, aynanın karşısında dikilip

Saying to myself, "You know you had to do it"
Kendime "Yapman gereken şeyin bu olduğunu biliyordun" diyor olmasaydım

I know the bravest thing I ever did was run
Şu zamana kadar yaptığım en cesurca şeyin kaçmak olduğunu biliyorum

Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
Bazen, gecenin bir yarısı, seni tekrar hissediyorum

But I just miss you, and I just wish you were a better man
Ama sadece seni özlüyorum ve keşke daha iyi bir adam olabilseydin

And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
Ve neden veda etmek zorunda olduğumuzu avcumun içi gibi biliyorum

But I just miss you, and I just wish you were a better man
Ama sadece seni özlüyorum ve keşke daha iyi bir adam olabilseydin

A better man
Daha iyi bir adam

I know I'm probably better off all alone
Kendi başıma muhtemelen daha iyi olduğumu biliyorum,

Than needing a man who could change his mind, at any given minute
Fikrini herhangi bir zamanda, değiştirebilecek bir adama ihtiyaç duymaktansa

And it was always on your terms
Ve her zaman senin kendi koşulların geçerliydi

I waited on every careless word
Her dikkatsizce ettiğin kelimede bekledim

Hoping they might turn sweet again
O kelimelerin tekrar tatlı sözlere döneceğini umarak

Like it was in the beginning
Aynı ilişkimizin en başında olduğu gibi

But your jealousy, oh, I can hear it now
Ama kıskançlığın, şimdi anlayabiliyorum

Talking down to me like I'd always be around
Benimle sanki hep etrafında olacakmışım gibi küçümseyerek konuşmanı

Push my love away like it was some kind of loaded gun
Sanki dolu bir silahmış gibi aşkımı bir kenara itişini de

Oh, you never thought I'd run
Kaçacağımı asla düşünmemiştin

Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
Bazen, gecenin bir yarısı, seni tekrar hissediyorum

But I just miss you, and I just wish you were a better man
Ama sadece seni özlüyorum ve keşke daha iyi bir adam olabilseydin

And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
Ve neden veda etmek zorunda olduğumuzu avcumun içi gibi biliyorum

But I just miss you, and I just wish you were a better man
Ama sadece seni özlüyorum ve keşke daha iyi bir adam olabilseydin

A better man
Daha iyi bir adam

I hold onto this pride because these days it's all I have
Bu gurura tutunuyorum çünkü son günlerde sahip olduğum tek şey bu

And I gave to you my best and we both know you can't say that
Ve sana en iyi şekilde davrandım ve ikimiz de kendin için aynı şeyi söyleyemeyeceğini biliyoruz

I wish you were a better man
Keşke daha iyi bir adam olsaydın

I wonder what we would've become
Gelecekte nasıl olurduk diye merak ediyorum,

If you were a better man
Eğer sen iyi bir adam olsaydın

We might still be in love
Hâlâ aşık olabilirdik

If you were a better man
Eğer daha iyi bir adam olsaydın

You would've been the one
Sen 'o kişi' olabilirdin

If you were a better man
Eğer daha iyi bir adam olsaydın

Yeah, yeah
Evet, evet

Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
Bazen, gecenin bir yarısı, seni tekrar hissediyorum

But I just miss you, and I just wish you were a better man
Ama sadece seni özlüyorum ve keşke daha iyi bir adam olabilseydin

And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
Ve neden veda etmek zorunda olduğumuzu avcumun içi gibi biliyorum

But I just miss you, and I just wish you were a better man
Ama sadece seni özlüyorum ve keşke daha iyi bir adam olabilseydin

A better man
Daha iyi bir adam

(Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again)
(Bazen, gecenin bir yarısı, seni tekrar hissediyorum)

We might still be in love, if you were a better man
Hâlâ aşık olabilirdik, eğer daha iyi bir adam olsaydın

(But I just miss you and I just wish you were a better man)
(Ama sadece seni özlüyorum ve keşke daha iyi bir adam olabilseydin)

Yeah, yeah
Evet, evet

I know why we had to say goodbye like the back of my hand
Neden veda etmek zorunda olduğumuzu avcumun içi gibi biliyorum

But I just miss you, and I just wish you were a better man
Ama sadece seni özlüyorum ve keşke daha iyi bir adam olabilseydin

A better man
Daha iyi bir adam

We might still be in love
Hâlâ aşık olabilirdik

If you were a better man
Eğer daha iyi bir adam olsaydın

You would've been the one
Sen 'o kişi' olabilirdin

If you were a better man
Eğer daha iyi bir adam olsaydın



Not: Şarkı, toksik ve belkide taciz edici, yolunda gitmeyen bir ilişkiden çıkma ve ayrılığın ardından gelen üzüntüyü kabul etme hissini anlatıyor. (Taylor kedisi şarkıyı 2016 yılında Little Big Town grubuna vermişti)

Taylor Swift- Red (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)Where stories live. Discover now