--What about your promises, promises?
Verdiğin sözlere ne oldu, sözlere?What about your promises, promises, promises? (No)
Verdiğin sözlere ne oldu, sözlere sözlere? (Hayır)What a shame,
Ne yazık ki,Didn't wanna be the one that got away, yeah
Kaçıp giden kişi olmak istemedin, evetBig mistake,
Büyük hata yaptın,Broke the sweetest promise
En tatlı sözü bozdunThat you never should have made
Asla bozmaman gereken sözüI'm here on the kitchen floor
Burda mutfak zeminindeyimYou call, but I won't hear it
Sesleniyorsun ama duymuyorumYou said "No one else",
"Başka kimse yok" dedin,How could you do this, babe?
Bunu nasıl yapabildin, bebeğim?(What about your promises, promises?)
(Verdiğin sözlere ne oldu, sözlere?)You really blew this, babe
Bunu gerçekten mahvettin, bebeğimWe ain't getting through this one, babe
Bu seferkini aşamayacağız, bebeğimThis is the last time,
Bu son kez,I'll ever call you, babe
Sana asla bebeğim demeyeceğimThis is the last time, this is the last time
Bu son kez, bu son kezThis is the last time,
Bu son kez,I'll ever call you, babe
Sana asla bebeğim demeyeceğim(What about your promises, promises, promises?)
(Verdiğin sözlere ne oldu, sözlere, sözlere?)What a waste,
Ne kadar da boş,Taking down the pictures and the plans we made, yeah
Fotoğraflarımızı ve yaptığımız planları gözden geçirmek, evetAnd it's strange how your face doesn't look so innocent
Ve yüzünün bu kadar masum görünmemesi garipYour secret has it's consequence and that's on you, babe
Sır saklamanın bir sonucu var ve bu sana bağlı, bebeğimI break down every time you call
Her aradığında yıkılıyorumWe're a wreck, you're the wrecking ball
Bir yıkıntıyız, sen yıkım topusunWe said "No one else",
"Başka kimse yok" dedik,How could you do this, babe?
Bunu nasıl yapabildin, bebeğim?(What about your promises, promises?)
(Verdiğin sözlere ne oldu, sözlere?)You really blew this, babe
Bunu gerçekten mahvettin, bebeğimWe ain't getting through this one, babe
Bu seferkini aşamayacağız, bebeğimThis is the last time,
Bu son kez,I'll ever call you, babe
Sana asla bebeğim demeyeceğimThis is the last time, this is the last time
Bu son kez, bu son kezThis is the last time,
Bu son kez,I'll ever call you, babe
Sana asla bebeğim demeyeceğimSince you admitted it,
Kabul ettiğinden beri,I keep picturing
Aklımda resmedip duruyorumHer lips on your neck,
Duakları boynunda,I can't unsee it
Göremezden gelemiyorumI hate that because of you,
Senin yüzünden bundan nefret ediyorum,I can't love you, babe
Seni sevemem, bebeğimWhat a shame,
Ne yazık ki,Didn't wanna be the one that got away
Kaçıp giden kişi olmak istemedinHow could you do this, babe?
Bunu nasıl yapabildin, bebeğim?You really blew this, babe
Bunu gerçekten mahvettin, bebeğimWe ain't getting through this one, babe
Bu seferkini aşamayacağız, bebeğimThis is the last time,
Bu son kez,I'll ever call you, babe
Sana asla bebeğim demeyeceğim(This is the last time, this is the last time)
(Bu son kez, bu son kez)This is the last time,
Bu son kez,I'll ever call you, babe
Sana asla bebeğim demeyeceğimI'm here on the kitchen floor,
Burda mutfak zeminindeyim,You call but I won't hear it
Sesleniyorsun ama duymuyorumYou said "No one else" ,
"Başka kimse yok" dedin,We ain't getting through this one, babe
Bu seferkini aşamayacağız, bebeğimI break down every time you call
Her aradığında yıkılıyorumWe're a wreck, you're the wrecking ball
Bir yıkıntıyız, sen yıkım topusunYou said "No one else",
"Başka kimse yok" dedin,This is the last time,
Bu son kez,I'll ever call you, babe
Sana asla bebeğim demeyeceğimWhat about your promises, promises?
Verdiğin sözlere ne oldu, sözlere?
![](https://img.wattpad.com/cover/165363330-288-k644336.jpg)
YOU ARE READING
Taylor Swift- Red (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)
RandomTaylor Swift'in RED albümünün çevirisi.