--I'm pretty sure we almost broke up last night
Çok eminim geçen gece neredeyse ayrılıyordukI threw my phone across the room at you
Telefonumu odanın karşında duran sana attımI was expecting some dramatic turn-away
Biraz daha abartılı bir geri dönüş bekliyordumBut you stayed
Ama sen kaldınThis morning I said "we should talk about it"
Bu sabah "bu konu hakkında konuşmalıyız" dedim'Cause I read you should never leave a fight unresolved
Çünkü öğrenmiştim ki bir kavgayı asla çözmeden bırakmamalıyızThat's when you came in wearing a football helmet and said "okay, let's talk."
İçeri fotbool kaskını takarak geldin ve "tamam, hadi konuşalım" dedinAnd I said,
Ve dedim ki,Stay, stay, stay
Kal, kal, kalI've been lovin' you for quite some time, time, time
Seni bayağı zamandır seviyorum, zamandır, zamandırYou think that it's funny when I'm mad, mad, mad
Kızdığımda bunun komik olduğunu düşüyorsun, kızdığımda, kızdığımdaBut I think that it's best if we both stay
Ama bence en iyisi ikimizin de kalmasıBefore you, I'd only dated self-indulgent takers
Senden önce, sadece kendini beğenmiş kişilerle çıktım,That took all of their problems out on me*
Tüm sorunlarının nedenini benim üstüme atan kişilerleBut you carry my groceries and now I'm always laughin'
Ama sen benim alışveriş poşetlerimi taşıyorsun ve şimdi hep gülüyorumAnd I love you because you have given me no choice
Ve seni seviyorum çünkü bana başka seçenek bırakmıyorsunBut to stay, stay, stay,
Kalmak dışında, kalmak, kalmakI've been lovin' you for quite some time, time, time
Seni bayağı zamandır seviyorum, zamandır, zamandırYou think that it's funny when I'm mad, mad, mad
Kızdığımda bunun komik olduğunu düşüyorsun, kızdığımda, kızdığımdaBut I think that it's best if we both stay.
Ama bence en iyisi ikimizin de kalmasıStay, stay, stay.
Kalması, kalması, kalması.You took the time to memorize
Ezberlemek için zaman ayrıldınMy fears, my hopes, and dreams
Korkularımı, umutlarımı ve hayllerimiI just like hangin' out with you,
Sadece seninle takılmayı seviyorumAll the time
Hemde her zamanAll those times that you didn't leave
Gitmediğim tüm o zamanlardaIt's been occurring to me I'd like to hang out with you,
Bana seninle takılmaktan hoşlanıyormuşum gibi geliyorFor my whole life.
Bütün hayatım boyuncaStay,
Kal,And I'll be loving you for quite some time
Ve seni uzun süre seviyor olacağımNo one else is going to love me when I get mad, mad mad
Hiç kimse kızdığım zaman, beni sevmeyecek, kızdığımda, kızdığımdaSo I think that it's best if we both stay,
Bu yüzden bence en iyisi ikimizin de kalmasıStay, stay,
Kalması, Kalması,Stay, stay, stay
Kal, kal, kalStay, stay, stay
Kal, kal, kalI've been lovin' you for quite some time, time, time
Bayağı zamandır seni seviyorum, zamandır, zamandırYou think that it's funny when I'm mad, mad, mad
Ben kızdığımda bunun komik olduğunu düşüyorsun, kızdığımda, kızdığımdaBut I think that it's best if we both stay,
Ama bence en iyisi ikimizin de kalmasıStay, stay,
Kalması, kalmasıStay, stay, stay
Kal, kal, kalStay, stay, stay
Kal, kal, kalI've been lovin' you for quite some time, time, time
Bayağı zamandır seni seviyorum, zamandır, zamandırYou think that it's funny when I'm mad, mad, mad
Ben kızdığımda bunun komik olduğunu düşüyorsun, kızdığımda, kızdığımdaBut I think that it's best if we both stay
Ama bence en iyisi ikimizin de kalması(It's so fun)
(Bu çok eğlenceli)*took all of their problems out on me: Arkadaşlar burda Taylor eskiden çıktığı o çocukların hepsinin kendi problemleri olduğunda hep bunun nedenini Taylor'a bağladıklarını, ona suç attıklarını ve onun yüzünden bu problemlerin çıktığını ve olayları ona bağladıklarını anlatmaya çalışıyor.
![](https://img.wattpad.com/cover/165363330-288-k644336.jpg)
ČTEŠ
Taylor Swift- Red (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)
NezařaditelnéTaylor Swift'in RED albümünün çevirisi.