{Zawgyi}
သခ်ႋဳင္းရဲ႕ထြက္ေပါက္မွာ ေျမာက္ျမားစြာေသာ ဆလင္ဒါပုံအလင္းတန္းေလးေတြက ေျမျပင္ေပၚျဖာက်လို႔ေနတယ္။ ခုေလးတင္ ဆံပင္ရွည္နဲ႔မေကာင္းဆိုးဝါးတစ္ေကာင္က ေမာင္းထုတ္ထားတဲ့ လူအုပ္က သခ်ႋဳင္းနံရံကိုမွီၿပီး အေမာေျဖေနၾကတယ္။ သူတို႔အားလုံး ဒဏ္ရာကိုယ္စီရထားၿပီး တစ္ေယာက္ကေတာ့ အႀကီးအက်ယ္ထိခိုက္ထားကာ သတိေတာင္လစ္ေနၿပီး ေျမျပင္မွာလဲေလ်ာင္းေနရင္း အသက္ျပင္းျပင္းရႈေနရတယ္။
သူတို႔ေတြနဲ႔အတူလိုက္ပါလာတဲ့ အမ်ိဳးသားတစ္ေယာက္က ဒူးတစ္ေခ်ာင္းေထာက္ထားတယ္။ သူ႔လက္ထဲမွာ ေရွးေဟာင္းေၾကးဓားတစ္ေခ်ာင္းရဲ႕လက္ကိုင္ကို ကိုင္ထားၿပီး သူ႔ကိုယ္သူေထာက္ထားဖို႔ ေျမျပင္ေပၚစိုက္ထားရတယ္။ မေကာင္းဆိုးဝါးဝိဉာဥ္ေတြကို တြန္းလွန္ႏိုင္တဲ့ ေရွးေဟာင္းဓားေၾကာင့္သာမဟုတ္ရင္ ခုေလးတင္သူတို႔ကိုတိုက္ခိုက္သြားတဲ့ ေၾကာက္စရာမေကာင္းဆိုးဝါးကို ေမာင္းထုတ္ႏိုင္မွာမဟုတ္ဘူး။ ဒါေပမယ့္ မေကာင္းဆိုးဝါးရဲ႕ျပန္ခုခံမႈေၾကာင့္ သူ႔ရဲ႕ညီျဖစ္သူ က်န္းပိုင္က ေထာင္ေျခာက္တံခါးထဲက်သြားတယ္။
သူ႔လက္ေခ်ာင္းေတြနဲ႔ ေျမႀကီးကို ဆုတ္ကိုင္ထားၿပီး ေအးစက္ေနတဲ့မ်က္ႏွာေပၚမွာ ေသာကေရာက္ေနတဲ့အမူအယာေတတြ ေပၚလြင္ေနတယ္။
"အစ္ကိုႀကီးႏွစ္ ေရွာင္က်ဴဇီကို ကုသေပးဖို႔ ေႏွာင့္ေႏွးေနလို႔မရဘူး..." ဒဏ္ရာရေနတဲ့ေနာက္အမ်ိဳးသားတစ္ဦးက စိတ္မရွည္စြာေျပာလာတယ္ "ဒါက သခ်ႋဳင္းနန္းေတာ္ႀကီးရဲ႕အဝင္ေပါက္ပဲရွိေသးတယ္ ကြၽန္ေတာ္တို႔ေတြ ဒီေလာက္အႏၲရာယ္မ်ားတာေတြ ႀကဳံေနရၿပီ၊ ကြၽန္ေတာ္တို႔လိုမ်ိဳး လူနည္းစုေလးနဲ႔ အလုပ္ျဖစ္မွာမဟုတ္ဘူး... ဒီ့ထက္ၾကာၾကာေနမယ္ဆိုရင္ ဘယ္လိုအရာေတြ ထြက္လာအုံးမလဲဆိုတာ မသိႏိုင္ဘူး"
က်န္းမုလို႔ေခၚတဲ့ အစ္ကိုႀကီးႏွစ္က မ်က္ေမွာင္ၾကဳတ္ၿပီးေျပာလိုက္တယ္ "အဲ့တာဆိုရင္ ငါတို႔က က်န္းပိုင္ကို ဒီမွာေသတဲ့အထိ ေစာင့္ေနခိုင္းရမွာလား?"
"... ကြၽန္ေတာ္ဆိုလိုတာ အဲ့လိုေတာ့မဟုတ္ပါဘူး ဒါေပမယ့္..." ဒါေပမယ့္ ဒီနန္းေတာ္ႀကီးက အရမ္းအႏၲရာယ္မ်ားလြန္းတယ္၊ ေထာင္ေျခာက္တံခါးကေနျပဳတ္က်သြားရင္ အသက္ရွင္ႏိုင္ပါအုံးမလား?!
YOU ARE READING
ခေါင်းတလားကြီးထဲမှာ မင်းနဲ့ငါ [ဘာသာပြန်]
RandomTitle - I and My Husband Sleep in a Coffin Author - Wu Shui Bu Du [无水不渡] Chapters - 93 chapters (Complete) English Translator - TN4L3 Myanmar Translators - Kay_Wine & Han-Byeol