xɪ. ᴛʜᴇ ʙɪʀᴛʜᴅᴀʏ ᴘʀᴇꜱᴇɴᴛ

111 19 4
                                    

En la tarde del día siguiente, Narumi pasó horas hablando con Takashi en la cafetería mientras este trabajaba y se veían interrumpidos de vez en cuando, cuando él tenía que atender a algunas personas

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

En la tarde del día siguiente, Narumi pasó horas hablando con Takashi en la cafetería mientras este trabajaba y se veían interrumpidos de vez en cuando, cuando él tenía que atender a algunas personas. Aunque nunca dejaron de charlar.

—Confeccionaré unas prendas para una revista de Vogue tokio, en un mes. Hakkai saldrá en la portada. —contó con una sonrisa en su rostro.

Narumi abrió la boca a más no poder y bajó su taza. —Mentira.

—Verdad.

—¡Takashi! ¡Es una grandiosa oportunidad! —alcanzó sus hombros por encima del mostrador.

La felicidad de ambos era pura. Mitsuya soltó una risa ligera con los ojos achinados mientras Narumi aún no podía creerlo.

—Sí, aún tengo que esperar que me digan la temática o a lo que debo seguir para empezar a diseñarlas, pero creo que podré hacerlo. —se encogió de hombros.

—Obvio que podrás hacerlo. Y estoy muy emocionada por ver los resultados. —volvió a su lugar y bebió de la taza.

—Mi mamá estaba muy emocionada también. Y mis hermanas. Pagan bien en ese trabajo y me alegra que puedo contribuir más en la casa y esas cosas. —comentó.

Narumi apoyó su cabeza en su mano en el mostrador, pensando con curiosidad en las últimas palabras de él. Pensó que probablemente Mitsuya era un pilar fundamental en su familia, considerando que solo tienen a su madre, la cual estaba a cargo de tres hijos. Bueno, solo dos menores de edad.

Al ver el rostro pensativo de la chica, Mitsuya soltó una risa y decidió contarle más de él. —Hace un tiempo solíamos vivir en otro lugar con mi familia. Era una casa mucho más pequeña que en la que estamos ahora, mi mamá tenía muchas dificultades para ir a trabajar y cuidarnos a todos y pagar las cuentas, el alimento, y lo que necesitáramos. Desde pequeño que cuidé a mis hermanas, ya que ella pasaba trabajando y no tenía mucho tiempo. Pero cuando cumplí 18, me empecé a tomar más en serio todo el mundo de la moda y el diseño, primero lo aprendí para poder hacer peluches a mis hermanas, y finalmente supe que era un trabajo muy en serio, en el que si destacabas te pagaban bien. Aparte de que siempre admiré a Coco Chanel. —soltó una risa mientras limpiaba su lugar de trabajo. —Entonces empecé a trabajar aquí y junté dinero para abrir mi estudio. Y bueno, lo que sigue después ya lo sabes.

Narumi sonrió. —Eres muy genial, Mitsuya.

Se le curvaron los labios y la miró con un poco de vergüenza.

—En serio, ¿Por qué eres así? —dijo en tono de broma.

Se rio nuevamente. —¿Así cómo, Narumi?

—Ya sabes, tan estúpidamente genial. Eres increíble con tu familia, eres buen hermano mayor, buen hijo y un buen amigo —lo miró a los ojos con una sonrisa.

—No lo sé, así me crio mi mamá. —se encogió de hombros y se volteó para preparar un café.

—Hizo un buen trabajo, ¿No? —ella le siguió el juego.

the way you are - takashi mitsuyaWhere stories live. Discover now