R.I.P 2 My Youth

424 24 2
                                    

Album: Wiped Out! • 2015

R.I.P. to my youth
Que en paz descanse mi juventud

And you could call this the funeral
Y podrías llamar a esto un funeral

I'm just telling the truth
Solo estoy diciendo la verdad

You can play this at my funeral
Puedes tocar esto en mi funeral

Wrap me up in Chanel inside my coffin
Envuelveme en Chanel dentro de mi ataúd

Might go to hell and there ain't no stopping
Podría irme al infierno y no hay algo que pueda evitarlo

Might be a sinner and I might be a saint
Podría ser un pecador y podría ser un santo

I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
Me gustaría estar orgulloso, pero de alguna manera estoy avergonzado

Sweet little baby in a world full of pain
Un pequeño dulce bebé en un mundo lleno de dolor

I gotta be honest, I don't know if I could take it
Debo ser honesto, no sé si podría soportarlo

Everybody's talking, but what's anybody saying?
Todos están hablando, pero ¿qué dicen?

Mama said if I really want to, then I can change, yeah yeah
Mamá dijo que si en verdad quiero cambiar, entonces puedo hacerlo, sí, sí

R.I.P. to my youth
Que en paz descanse mi juventud

If you really listen, then this is to yo
Si realmente estás escuchando, entonces esto es para ti

Mama, there is only so much I can do
Mamá, hay tanto que puedo hacer

Tough for you to witness it, but it was for me too
Fue duro para ti presenciarlo, pero también lo fue para mí

I'm using white lighters to see what's in front of me
Estoy utilizando encendedores blancos para ver qué es lo que está delante de mí

R.I.P. to my youth
Que en paz descanse mi juventud

And you could call this the funeral
Y podrías llamar a esto un funeral

I'm just telling the truth
Solo estoy diciendo la verdad

You can play this at my funeral
Puedes tocar esto en mi funeral

Tell my sister "Don't cry, and don't be sad"
Díganle a mi hermana "No llores y no estés triste"

I'm in Paradise with Dad
Estoy en el paraiso con papá

Close my eyes and then cross my arms
Cierro mis ojos y luego cruzo mis brazos

Put me in the dirt, let me dream with the stars
Colócame en la tierra, déjame soñar con las estrellas

Throw me in a box with the oxygen off
Tírame en una caja sin oxígeno

You gave me the key, then you locked every lock
Me diste la llave, luego bloqueaste todos los candados

When I can't breathe, I won't ask you to stop
Cuando no pueda respirar, no pediré que te detengas

When I can't breathe, don't call for a cop
Cuando no pueda respirar, no llames a la policía

I was naive, hopeful and lost
Era inocente, tenía esperanzas y estaba perdido

Now I'm aware and trapped in my thoughts
Ahora estoy consciente y atrapado en mis pensamientos

Oh
Oh

What do I do?, what do I do?
¿Qué debo hacer?, ¿qué debo hacer?

I don't believe it if I don't keep proof
No creo en ello si no tengo pruebas

I don't believe it if I don't know you
No creo en ello si no te conozco

I don't believe it if it's on the news or on the Internet
No creo en ello si está en las noticias o en internet

I need a cigarette
Necesito un cigarrillo

I'm using white lighters to see what's in front of me
Estoy utilizando encendedores blancos para ver qué es lo que está delante de mí

I'm using white lighters to see
Estoy usando encendedores blancos para ver

R.I.P. to my youth
Que en paz descanse mi juventud

And you could call this the funeral
Y podrías llamar a esto un funeral

I'm just telling the truth
Solo estoy diciendo la verdad

You can play this at my funeral
Puedes tocar esto en mi funeral

Tell my sister "Don't cry, and don't be sad"
Díganle a mi hermana "No llores y no estés triste"

I'm in Paradise with Dad
Estoy en el paraiso con papá

Close my eyes and then cross my arms
Cierro mis ojos y luego cruzo mis brazos

Put me in the dirt, let me dream with the stars
Colócame en la tierra, déjame soñar con las estrellas

-Andrómeda♥

The NeighbourhoodWhere stories live. Discover now