伪装学渣
Wei Zhuang Xue ZhaZAWGYI
^_^
ကုရႊယ္လန္၏ေမြ႕ေန႔မွာ သဘက္ခါ၌ျဖစ္သည္။
ရွဲ႕ယြီအိမ္မျပန္ျဖစ္ရျခင္းမွာ စိတ္ထဲသည္းညည္းမခံႏိုင္ျခင္းေတြေၾကာင့္မဟုတ္ရပါ ၊ သူသည္ကုတင္ေအာက္ရွိစာေရးကိရိယာေတြအျပည့္နဲ႔ေသတၱာႀကီးအား မခြဲႏိုင္မခြာရက္ရွိေနရျခင္းေၾကာင့္သာလွ်င္ျဖစ္၏။
ဟယ့္ေက်ာင္းသည္ နားေထာင္ၿပီးေနာက္ "ဪ" ဟုဆိုလာရင္း အေၾကာင္းအရင္းမရွိဦးေႏွာက္မရွိဆိုလာပါေသးသည္။
"ေမြးေန႔မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ။"
". . . . . ."
ဟယ့္ေက်ာင္းထံမွ 'က်န္းမာၿပီးအစစအရာရာအဆင္ေျပပါေစ' ဟူ၍ဆက္ထြက္လာေတာ့မည္မွာအသိသာႀကီးရွိလ်က္ စကားဦးသန္းရံုရွိေသးသည္ အသဲႏွလံုးမရွိပါသည့္လူသတ္သမားရဲ႕ျဖတ္ပိတ္ျခင္းကိုခံလိုက္ရေတာ့၏။
"ေတာ္ေလာက္ၿပီ ၊ ရၿပီ ၊ ေက်းဇူးပဲ။"
ရွဲ႕ယြီသည္ ဟယ့္ေက်ာင္းအား လက္ငါးေခ်ာင္းျဖန္႔၍ ရပ္ဆိုသည့္လက္ဟန္လုပ္ျပလိုက္ပါသည္။
"ရပ္ေတာ့။"
"မင္းရဲ႕ဒီလိုလုပ္တဲ့ပံုက ရွိန္က်ယ္ငါ့စီပို႔တတ္တဲ့emojiနဲ႔တူလိုက္တာ။"
ဟယ့္ေက်ာင္းသည္ လိုက္လို႔လုပ္ၾကည့္ရင္းမွ လက္ေခ်ာင္းေတြကိုျပန္လို႔ျဖန္႔လိုက္ပါၿပီး. .
"ပစ္။"
ရွဲ႕ယြီ : ". . . . . ."
မင္းေခါင္းႀကီးကိုသာပစ္ခ်လိုက္။ခုနေလးက ထန္စန္းေပးလိုက္ေလသည့္ တ႐ုတ္စာအိမ္စာေတြကိုေတာ့ျဖင့္ ဟယ့္ေက်ာင္းသည္ဘာေတြလဲမွန္းလံုးဝမသိလိုက္ပါေခ်။
သူသည္ေနရာ၌တစ္ခဏၾကာေအးေအးလူလူထိုင္ေနေလၿပီးေနာက္မွ ေရွ႕ကေက်ာင္းသား၏ပုခံုးကိုပုတ္လိုက္လ်က္ အိမ္စာေတြမွတ္လို႔ထားသည့္ထိုေက်ာင္းသား၏စာအုပ္အားငွားကာကူးမွတ္လိုက္ေတာ့သည္။
ေရွ႕ကေက်ာင္းသားမွာေတာ့ နားမလည္ႏိုင္ဘဲရွိရေလသည္ ၊ ပံုမွန္ဆိုဟယ့္ေက်ာင္းကအိမ္စာဆိုရင္မလုပ္တတ္မွန္းတစ္ခန္းလံုးကကိုသိၾကေလရာ ရဲေဆးတင္၍ေမးလိုက္မိပါ၏။
YOU ARE READING
ဝေကျွမ်းရွှယ်ကျား (ဘာသာပြန်)
Teen FictionAuthor - 木瓜黄 (Mu Gua Huang). He Zhao x Xie Yu 贺朝 x 谢俞 Original title - 伪装学渣 / Wei Zhuang Xue Zha (ေက်ာင္းသားဆိုး အေယာင္ေဆာင္) / (ကျောင်းသားဆိုး အယောင်ဆောင်) Eng title - Fake Bad Students / Slackers ♦️|Myanmar Translation| Source - jjwxc