伪装学渣
Wei Zhuang Xue ZhaUNICODE
ဝမ့်သာ၏ စာသင်နှစ်ကုန်အတွက်ထပ်ရသည့်thesisမှာ ဘာပြဿနာမှတော့မရှိခဲ့။
အခြားသူများအဖို့တော့ သူတို့အင်တာဗျူးဖြေမည့်သူများကို အနုစိတ်ပြောဖို့မြှောက်ပင့်နေကြရချိန်၌ သူကတော့ဦးနှောက်အားဖျစ်ညှစ်ပြီးကို ပြန်လျှော့နေရလျက် အဆုံးမှာတော့ကတ်သီးလေးဖြင့် အောင်သွားခဲ့ပါသည်။ အောင်စာရင်းထွက်လာလာခြင်းမှာပဲ ဝမ့်သာသည် တုန်ယင်နေသည့်လက်ဖြင့် အခန်း(3) group chatထဲ အာမေဍိတ်သင်္ကေတ'!'တွေ တရစပ်ပို့မိရလျက်။
Exclamation maskတွေဆယ်ခုလောက်တရစပ်ပို့ပြီးနောက် ဝမ့်သာထံမှ question mark တစ်ခုထပ်ပို့လာသည်ကိုပါ ရှဲ့ယွီတွေ့လိုက်ရသည်။
[ဝမ့်သာ] : ?
[ဝမ့်သာ] : ဟောက်ကျစ်ရော။
[ဝမ့်သာ] : @လျိုချွိင်ဟောက် စာမေးပွဲအောင်စာရင်း အခြေအနေဘယ်လိုလဲ ၊ ဒီကဘော်ဒါကြီး မင်းအလောင်းကို လာကောက်ပေးဖို့များလိုအပ်လား?
အတန်းgroupထဲ အလွန်မှပွဲစည်နေလျက်။
ရှဲ့ယွီကတော့ ဝင်မပြောမိပါ။
သူ့ ဒီတစ်ခေါက်အောင်စာရင်းသည်လည်း အကုန်လုံးဂုဏ်ထူးထွက်လေရာ အန်တီမေမှာဆို သူ့အားကလေးအလားပင်သဘောထားလျက် တစ်ခုခုဆုချဦးမည်ဟု ဆိုလျက်ရှိသည်။
"တော်ပြီ ရတယ် ၊ ကျွန်တော်က ဘာမှမလိုဘူး ၊ အဲ့အစား အန်တီမေ့အိမ်က အဲကွန်းကြီးကိုသာပြင်လိုက်စမ်းပါ။"
ရှဲ့ယွီသည် ဖုန်းပြောရင်းမှ အောင်စာရင်းရှာကြည့်ထားသည့်ဝက်ဆိုဒ်အားပိတ်လိုက်ပါသည်။
". . . . . . ခဏစောင့်ကြည့်ဦးမယ်? ၊ အဲ့လိုဆိုရင်တော့ သူ့အလိုလိုရာသီဥတုအေးလာမယ့် နောက်နှစ်လလောက်ထိသာ စောင့်နေလိုက်တော့။"
အန်တီမေက တစ်ဖက်မှပြေရာပြေကြောင်းဆိုလာပါ၏။
သို့တိုင် ရှဲ့ယွီကတော့ ဖျောင်းဖျလာမည့်အခွင့်အရေးပင်မပေးမိ။
"ကျွန်တော် ခဏနေရောက်မယ်။"
"ဘာမှကြီးကြီးကျယ်ကျယ်လည်းမဟုတ်ဘူး အဲကွန်းပျက်ရုံလေးဟာကို. ."
YOU ARE READING
ဝေကျွမ်းရွှယ်ကျား (ဘာသာပြန်)
Teen FictionAuthor - 木瓜黄 (Mu Gua Huang). He Zhao x Xie Yu 贺朝 x 谢俞 Original title - 伪装学渣 / Wei Zhuang Xue Zha (ေက်ာင္းသားဆိုး အေယာင္ေဆာင္) / (ကျောင်းသားဆိုး အယောင်ဆောင်) Eng title - Fake Bad Students / Slackers ♦️|Myanmar Translation| Source - jjwxc