Chapitre LIV

45 10 8
                                    

Les parents de Marley et Ryan étaient venu rejoindre leurs enfants dans le bureau du proviseur. Le père de Marley m'avait très mal regardé lorsqu'il est passé devant moi. J'imaginais que ça voulait dire "Je t'avais dit de pas influencer en mal mon fils !". Il n'avait rien dit, mais je le savais.

Nous étions tout les trois dans la salle d'attente avant que Jade se décide de se lever et de rentrer dans le bureau du proviseur. Elle en sorti cinq minutes après.

- Alors ? lui demandai-je.

- Marley... à dit à son père qu'il était gay...

Nous étions surpris de ce qu'elle venait de nous dire avant qu'elle commence à pleurer.

- C'est ma faute ! J'aurais pas du vous en parler.

Scott se précipita sur Jade pour la réconforter et lui faire un câlin. Ça avait l'air si naturel de sa part, et malgré la situation, je ne pouvais m'empêcher de penser qu'ils étaient beaux ensembles.

- Il l'a pris comment le père de Marley ?

- Euh... Il a rien dit... Il a regardé Marley droit dans les yeux pendant quelques secondes, avant de tourner le regard vers la fenêtre. Après le directeur m'a demandé de partir, et voilà.

- Il l'a mal pris, donc...

Soudain, la porte du bureau s'ouvrit, et les parents, qui avaient dit au revoir au proviseur, étaient ensuite devenus tout les deux aussi silencieux que leurs fils. La maman de Ryan s'arrêta devant Jade et se tourna vers son fils.

- Ryan, lui fit-elle d'un ton ferme.

Il était rouge. Il devait avoir bien honte d'être dans cette situation. C'est ce qu'il méritait, et j'espèrais que ses parents allaient le priver de tout, pendant longtemps. Et je ne suis pas abusif.

- I'm sorry, Jade, déclara enfin Ryan.

- That's all? fit la maman de Ryan. You have the courage to attack a woman, on the other hand when it comes to apologizing, there is no one?
(C'est tout ? Tu as le courage de t'en prendre à une femme, par contre lorsqu'il s'agit de t'excuser, il n'y a personne ?)

- It's nothing, miss, répondit Jade, and I won't complain so I wouldn't worry about my parents, but Ryan, remember one thing, I won't accept your apology, and I hope you get treated.
(Ce n'est rien, miss, et je ne porterai pas plainte pour ne pas faire de soucis à mes parents, mais Ryan, retiens une chose, je n'accepterai pas tes excuses, et j'espère que tu te feras soigner.)

C'était radical, mais je la comprenais. J'espérais aussi que Jade s'en remettrai facilement. En attendant, Marley et son père s'apprêtaient à quitter la pièce et je regardai Jade et Scott avant qu'ils me fassent signe de les suivre. Je me dirigeai donc vers eux.

- Sorry Gabriel, m'interrompit Robert, I would like to stay one-on-one with my son.
(Désolé Gabriel, j'aimerai rester en tête à tête avec mon fils.)

Je ne savais que répondre à cela, mais Marley se retourna et me fit comprendre que ça allait. Je ne fis donc rien d'autre que de rester immobile, et de les regarder partir, tout deux aussi silencieux l'un que l'autre.

Je commençais à me dire que tout était de ma faute, et que si je n'étais pas sorti avec Marley, Ryan ne serait pas venu nous casser les couilles, et Marley n'aurait pas eu à dire à son père qu'il était gay.

Il fallait que je m'isole. Je pris mes écouteurs et allai m'asseoir vers le couloir de la cantine. Je m'en fichais de savoir que la sonnerie retentissait. Je ne comptais pas aller en cours cette après-midi. Après tout, ce n'était pas mon lycée. Les profs, les élèves, j'en avais strictement rien à foutre. Il y avait juste Marley qui comptait ici. Scott, Jade, mais Marley.

Dis moi  "Je t'aime" en anglaisWhere stories live. Discover now