'When the children play' di AlenGarou

81 12 28
                                    

Titolo: When the children play

Oops! Bu görüntü içerik kurallarımıza uymuyor. Yayımlamaya devam etmek için görüntüyü kaldırmayı ya da başka bir görüntü yüklemeyi deneyin.

Titolo: When the children play

Autore: AlenGarou

Genere: Horror

Sottogenere: Paranormale

Trama: La trama inizia in maniera apparentemente semplice e banale: un gruppo di amici si riunisce in una casa infestata per trascorrere la notte di Halloween, senza immaginarsi l'evoluzione inquietante che prenderà la serata. La storia infatti si sviluppa in modo sempre più complesso, inserendo numerosi elementi paranormali e angoscianti, che la rendono originale e avvincente nonostante le premesse.

1. Correttezza grammaticale:

Da questo punto di vista la storia non presenta particolari problemi: gli errori rilevati sono pochi e sostanzialmente si tratta di refusi o sviste che si possono correggere senza particolari problemi.

- Punteggiatura. Di tanto in tanto c'è un uso particolare del punto e virgola, che viene usato al posto della virgola, spezzando il ritmo e creando una pausa troppo lunga. Potrebbe essere una scelta stilistica, ma lo segnaliamo comunque poiché suona meglio inserendo semplicemente una virgola:

non era altro che un'illusione; una proiezione del suo disagio → illusione, una.

da non sottovalutare; pace all'anima sua → sottovalutare, pace all'anima sua.

Ci sono alcuni vocativi non segnalati dalla virgola, soprattutto quelli espressi da un nome comune e non proprio.

non essere triste tesoro → non essere triste, tesoro.

basta mamma → basta, mamma.

In alcuni casi, che riportiamo, sarebbe stato preferibile inserire una virgola prima della congiunzione e, perché altrimenti la frase perde il suo ritmo.

Preferiscono osservare la vita, piuttosto che viverla e Alexander non era da meno → viverla, e Alexander.

Tengo solo alla mia vita e poi avrei dovuto dare troppe spiegazioni → vita, e poi.

Raramente abbiamo notato degli incisi non del tutto corretti.

O almeno, così credeva → O, almeno, così credeva

Non è un errore frequente, per cui pensiamo che si tratti di distrazione o sonorità della frase, ma non si deve separare con una virgola, a meno che non sia un inciso, il soggetto dal verbo.

Quello che ne seguì, fu un momento di stallo → quello che ne seguì fu un momento di stallo.

Inoltre abbiamo trovato alcuni passaggi che risultano troppo lunghi, lasciandoci "senza fiato" durante la lettura.

Alex inarcò un sopracciglio. In cuor suo sapeva che tale constatazione sessista non era altro che l'ennesimo tentativo di stuzzicare secondo le regole di un qualche primitivo rituale di accoppiamento di cui non comprendeva la logica e a cui non voleva avere alcun coinvolgimento, eppure la sua parte diabolica scalpitava di fargli mangiare la polvere → è consigliabile dividere questa frase, perché è molto lunga.

Recensioni BrillantiHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin