"Burmese Translation of "GUOMEN" By Priest"
အခန်း ၆၇ ။ ကြေညာခြင်း
ရွှီရှီးလင်သည် အရေးပေါ်လူနာဆောင်တွင်၄ရက်ကြာနေခဲ့ရသည်။
စုန့်လျန်ယွမ်ပြောစကားမှန်သည်။ အချိန်ကုန်လွန်ခြင်းသည် တကယ်တော့မတူခဲ့ပေ။
သူတို့အရွယ်ရောက်ပြီး အနာဂတ်ဆီတစ်ဟုန်ထိုးပြေးသွားရမည့်အချိန်တွင် အားကစားကွင်းထဲရှိ နှစ်တန်းဘားများပေါ် မျက်နှာချင်းဆိုင်ထိုင်ကာ လေထဲစိုက်ကြည့်နေတတ်သည့် ၁၅နှစ်၁၆နှစ်များတုန်းကကဲ့သို့ အချိန်မရှိတော့ပေ။ သူငယ်ချင်းများ၊ချစ်သူများနှင့်တွေ့ဆုံခိုက်တွင် ပြုမူကြသည်က ထမင်းစားသောက်ခြင်းအဖြစ်ပြောင်းလဲသွားသည် - ဘယ်လိုပဲဖြစ်ဖြစ်တွေ့ဆုံပွဲများမရှိရင်တောင် လူက ထမင်းစားရဦးမည်ဖြစ်၍ အချိန်အလဟဿကုန်ဆုံးခြင်းတော့မဟုတ်ပေ။
ထို့နောက် သူတို့ သက်လတ်ပိုင်းအရွယ်ရောက်ချိန်တွင် အသက်၂၀ကာလတုန်းက သူတို့ချစ်သူများနှင့်ရန်ဖြစ်ကာ တစ်ဖက်သား၏ရည်ရွယ်ချက်များကိုမေးခွန်းထုတ်ခဲ့သည့် စိတ်အခြေအနေမျိုးမရှိကြတော့ပေ။ လူတိုင်းတွင်စောင့်ရှောက်ရမည့်မိဘများ၊ ကလေးများရှိကာ နေ့စဉ်ဓူဝကိစ္စပေါင်းမြောက်များစွာရှိသည်။ သူတို့သည် အလုပ်နှင့် မွန်းကြပ်နေခဲ့ကြသည်။ မိသားစုတစ်စုတွင် ထောက်တိုင်၂တိုင်ရှိပြီး တစ်ယောက်ချင်းစီက ခေါင်းကိုအနိုင်နိုင်မော့နိုင်ရုံ ဖိအားများကိုယ်စီရှိနေကြခြင်းဖြစ်သည်။ မည်သူကများ တစ်ယောက်နှင့်တစ်ယောက် ခြေကုန်လက်ပန်းကျစေရန်အတွက် ချန်ထားသည့်ခံစားချက်များရှိပါ့မလဲ။
ပြီးတော့ ဒီအရေးပေါ်လူနာဆောင်၌ ဤခမ်းနားကြီးကျယ်သော အတက်အကျများအားလုံးသည် ဘေးအိမ်ပြတင်းပေါက်ပေါ်မှ အလှပုံဖော်စက္ကူ၊ မှန်ပြောင်းတစ်ခုထဲမှ ရောင်စုံအပိုင်းအစများသာ ဖြစ်လာခဲ့သည်။
ဒီနေရာက အမှန်တကယ်ကို လူတစ်ယောက်အတွက်ရွေးချယ်စရာမရှိဘဲ သူတို့၏အမြင်နှင့်သည်းခံနိုင်စွမ်းကို ကျယ်အောင်လုပ်ရသော နေရာပင်ဖြစ်၏။
ဒီရက်ပိုင်းကို သူဘယ်လိုဖြတ်သန်းခဲ့လဲ သော်ရွှင်းမသိတော့ပေ။ သို့ပေမဲ့ ရွှီရှီးလင်ကို မမြင်ခင် သူ့နှလုံးသားသည် ကြောက်စရာရေလှိုင်းကြီးကို ထိန်းထားသော ဆည်တစ်ခုထောင်မတ်ထားဟန်ပင်။ သူ့တွင် အခြေခံအကျဆုံးနှင့်အရိုးရှင်းဆုံး ဆက်သွယ်ရေးစွမ်းဆောင်ရည်သာကျန်ခဲ့လေသည်။
YOU ARE READING
Through The Strait Gates//过门 [Completed]
Romanceလမ်းနှင့် တံခါးက သူတို့အတွက် ကျဉ်းမြောင်းလှသည်။ သူတို့၏ အတိတ်နှင့်အနာဂတ်က ပင့်ကူမျှင်ပမာ ရစ်ပတ်ရှုပ်ထွေးနေလေရဲ့။ ဆယ့်သုံးနှစ်ကြာ ခါးသက်ချိုမြလှသည့် အမှတ်တရတွေ...။ ပြီးတော့ သူတို့ကြားရှိခဲ့သမျှ အရာအားလုံးကို ဆေးကြောသန့်စင်သွားခဲ့သော ခံစားချက်နတ္တိသာ...