ကျွန်တော် သိထားတဲ့ သတင်းအချက်အလက်ပိုင်းက အားနည်းနေတဲ့အခြေအနေမှာ။ အမှန်အတိုင်းပြောရရင် ကျွန်တော်တို့ သစ္စာဖောက်တဲ့သူကို သိရဖို့ဆို စစ်ဆေးရေးတစ်ယောက်လောက် လွှတ်လိုက်လို့ရတယ်၊ ဒါပေမဲ့ အဲ့တာက အချိန်ကြာမှာ။
ဒါပေမဲ့လည်း အခုချိန် ဒီကမ္ဘာပေါ်က လူဦးရေ ခုနှစ်ဘီလီယံထဲမှာမှ ကျွန်တော်သိထားတဲ့ အချက်အလက်တွေ(ဂိတ်ပေါက်အကြောင်း)က လေးယောက်ပဲ သိတာ။
ကျွန်တော်၊ ဂွမ်ဂျယ်ဟော့၊ ဂျောင်ရီဂျွန်းနဲ့ ဂျန်အွန်ယောလ်ပဲ။ အကုန်လုံးက ကျွန်တော့်လူတွေ... အင်း၊ အွန်ယောလ်ကလွဲလို့ပေါ့။
'ဒါပေမဲ့ အွန်ယောလ်က စာချုပ်ချုပ်ဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်ပြီလေ။'
အဲ့တာကြောင့် ပြောရရင် အကုန်လုံးက ကျွန်တော့်လူတွေပဲ။ ရလာဒ်အနေနဲ့ USအစိုးရအတွက် ကျွန်တော်ကသာ တစ်ဦးတည်းသော သတင်းအချက်အလက် အရင်းအမြစ်ဖြစ်သွားတာပေါ့။
ပုံမှန်အားဖြင့် USအစိုးရက ဆောင်းဝန်း၊ ဒါမှမဟုတ် ဆောင်းဝန်းကျန်းမာရေးစင်တာထဲကို သူလျှိုဆက်ထည့်ထားလို့ရတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ဒီလိုမျိုးက ဂိတ်ပေါက်အပြင်ဖက်က အကြောင်းအရာတွေလောက်ပဲ သိရမှာ။
သူတို့မှာ အသိတရားတော့ ရှိသေးတာ ရှင်းနေတာပဲ။ ဘာလို့ဆို ဒါက နောက်ဆုံးဂိတ်ပေါက်မဟုတ်တော့ နောက်တစ်ကြိမ်အတွက် ပြင်ဆင်စရာရှိတာ ပြင်ဆင်ဖို့ အချက်အလက်တွေ လိုတယ်လေ။
"သူမနာမည်က ဂျင်းအို့ယွန်း၊ ဒီရုံးက မန်နေဂျာ။ တို့ကို ပေးဝင်ဖို့ အလဲအလှယ်အနေနဲ့ သူမရဲ့သမီးကို လုံလုံခြုံခြုံနဲ့ ကောလိပ်ပို့ပေးဖို့ ဆုံးဖြတ်ချက်မှန် ချခဲ့တာလေ။"
"အိုကေလေ"
ကျွန်တော် ကြားလိုက်တာနဲ့ ပြုံးလိုက်တယ်။ ကျွန်တော် ဖုန်းယူလိုက်ပြီး ဂီဟျွန်ဂျူးဆီကို သစ္စာဖောက်ရဲ့ အချက်အလက်တွေ စာပို့လိုက်တယ်။
ဂီဟျွန်ဂျူးက ကျွန်တော့်စာကို မြင်တော့ သိသိသာသာကို အံ့အားသင့်ပြီး ချက်ချင်းဖုန်းပြန်ခေါ်ပေမဲ့ ကျွန်တော် မကိုင်လိုက်ဘူး။
ESTÀS LLEGINT
လူ့အမှိုက်ရဲ့ ရှင်သန်ရန် ကြိုးစားမှုများ : Myanmar Translation (Unicode)
Acció#Author(s) -Bism #English Translator -IceCherry #Language -Korean #Associated Names -망나니는 살고 싶다 #Status In COO -85 Chapters (On going) I got permission from English translator - IceCherry to translate this novel.