Гарри без сил падает на большую кровать, украшенную серебряными вставками и завешенную зелёным пологом, чувствует приятное тепло от покрывала и удивляется, ведь ожидал, что здесь будет до стука зубов холодно. Он не уставал поражаться всему по пути из Большого зала до подземелий, где находились гостиная и спальни факультета Слизерин; восторженно охал, наблюдая, как волшебные лестницы сами по себе меняют направления; не сдержал и восхищённого вздоха, когда они вошли в тёмно-зелёную гостиную, где в глаза сразу же бросались такого же цвета ковёр и герб факультета с изображением змеи. Мальчик настолько устал, что даже не задавал вопросы Реддлу по пути до их спальни, внимательно слушая небрежный рассказ старосты о причудах Слизерина. Гарри клятвенно пообещал себе рассмотреть всё получше завтра с утра, решив, что на сегодня впечатлений было достаточно, поэтому по гостиной он пробежался быстрым взглядом, останавливаясь лишь на зажжённом камине, который не особо помогал согреться. Вся комната утопала в таинственном зелёном сиянии, и Поттер заметил, что новые одноклассники были очень этим довольны. Когда же им показали их спальни, мальчик обрадовался, увидев всего две кровати. Значит, они, как и прежде, будут с Томом соседями, и не придется привыкать к кому-то ещё.
После всех событий и радостей дня неожиданно тёплая кровать была прекраснее всего на свете. Гарри наблюдает за тем, как Том складывает свои вещи в сундук перед кроватью, поражаясь его стойкости, и устало думает, что сегодня уже не способен на подобное. — Здесь так темно, даже нет окон. Непривычно… — тихо говорит Гарри, решив поделиться впечатлением. — Подземелье находится под Чёрным озером, мальчик за столом рассказывал же. Но без окон даже лучше, мне так больше нравится, — будничным тоном заявляет Реддл, словно ни капли не устал. Поттер замечает, что у того крайне хорошее настроение, и с трудом садится на кровати, удивлённо разглядывая друга. — У тебя хорошее настроение, — озвучивает Гарри совершенно очевидную вещь, заставляя Тома фыркнуть. — Верно. У тебя разве нет? Попали на один факультет, соседи в Хогвартсе, всё, как ты и хотел. Гарри хмурится, его слух режет невзначай брошенное «как ты и хотел», а Том с невозмутимым лицом продолжает укладывать вещи, почти заканчивая. — Я хотел? — Реддл излишне громко захлопывает сундук, опускаясь на кованую крышку, и разворачивается к другу, раздражённо закатывая глаза. — Мы оба хотели, хорошо. Прекрати вести себя как маленький, Гарри, я очень устал сегодня. Поттер виновато опускает глаза, признавая, что даже не подумал о Реддле, который, как и все остальные люди, может уставать. Мальчик понимает, что сегодня Том и так оказал ему невероятную поддержку и того наверняка тоже замучили все эти распределения и пышный пир. Они привыкли к совершенно другой — размеренной, серой и тихой — жизни, что кардинально отличается от шумного волшебного Хогвартса. — Просто мне страшно, а если теперь всё изменится? — тихо шепчет Гарри, в глубине души надеясь, что Том не услышит. Но у Реддла отличный слух, и он слишком хорошо выучил Гарри за годы их дружбы, поэтому сразу же понимает, что имеет в виду мальчик. Том поднимается с сундука, осторожно подходит к Гарри и опускается рядом с ним на кровать, успокаивающе приобнимая. — Не стоит. Ты ведь знаешь, я не очень общительный, — Гарри понятливо кивает, утыкаясь в грудь друга, и ругает себя последними словами за собственные слабости. Он не может безраздельно завладеть вниманием Тома, это неправильно. Но Гарри слишком привык к тому, что является для Реддла особенным —другом, тем, кому он доверяет все свои секреты и чувства, — чтобы делить его ещё с кем-то. В глубине души мальчик боится: вдруг его мысли о том, что он особенный для Тома, могут оказаться лишь иллюзией, в которую он свято верит? Реддл был прекрасным актёром, способным обвести вокруг пальца кого угодно. Но зачем бы ему врать Гарри. Верно? — А теперь давай-ка спать. Завтра нелёгкий день. Гарри тяжёло вздыхает, ощущая, как Том отстраняется, но послушно кивает, забираясь под тёплое одеяло и отстранённо думая, что без магии тут не обошлось. Мальчик чувствует, что вот-вот провалится в сон, когда вспоминает занятную информацию, засевшую у него в голове. — Один мальчик сказал, что, по легенде, сам Слизерин разговаривал со змеями. — Да, я слышал. Интересно. Надо будет обязательно посетить библиотеку, да и вообще много чего нужно узнать, — засыпая, бормочет себе под нос Реддл.
YOU ARE READING
Любовь С Привкусом Смерти
RandomИстория не моя!!! Жизнь Гарри окутана тайной. Сны, похожие на реальность, не дают ему покоя, но все не так уж плохо, когда рядом находится родной человек, спасающий тебя от всех опасностей. Только вот почему во снах его зовут Темным Лордом и он пыта...