глава 14

42 4 0
                                    

Учебный год подходил к концу, а у Гарри не было сил даже грустить, представляя скорое возвращение в Лондонский приют. Он нагрузил себя работой ещё больше, не вылезая из библиотеки и до изнеможения тренируя заклинания, продвинулся в транфигурации и защите от тёмных искусств, с завидным упрямством игнорируя зелья. Когда Гарри не колдовал, он всё своё время проводил на тренировочном поле, гоняясь за неуловимым золотым мячиком, пока ноги не начинали гудеть, а пальцы соскальзывать с рукоятки метлы. Только потом Поттер опускался на землю и без сил брёл в свою спальню, где его хватало лишь на короткое «Доброй ночи, Том». Реддл волновался, пытаясь это скрывать, и в своей излюбленной манере читал нравоучения Гарри, которому и без того было нелегко. Вся компания Тома перешептывалась, пытаясь понять внезапные изменения в мальчике, который теперь с безумным усердием пытался утонуть в учёбе и квиддиче. Джесси с криками преграждал Гарри путь, когда тот с метлой наперевес, наспех поужинав, вновь шёл на поле.


Но как ни странно, лишь Эйлин Принц смогла найти выход из ситуации Гарри, сумев докопаться до истины. Они подружились после того разговора на праздновании победы Слизерина, начав проводить немало времени вместе в библиотеке. Обычно ребята молчали, уткнувшись в свои книги, и изредка перебрасывались комментариями. Том сперва отнёсся с подозрением к новой знакомой Гарри, но вскоре успокоился, начав замечать, что друг стал проявлять интерес к зельеварению. Однажды Эйлин, заметив круги под глазами друга, как всегда нерешительно спросила: — Как ты? — Я? В полном порядке, — немного удивившись вопросу, ответил мальчик, чувствуя что-то неладное. — Твои друзья переживают за тебя. Ты почти не отдыхаешь. — Что за глупости… Всё хорошо, — немного неуверенно сказал Гарри, стыдливо опуская взгляд в книгу. Хорошо врать он так и не научился. — Что тебя беспокоит? Ты можешь мне доверять… Я… Я никому не скажу, знаешь ведь. — Я не думаю, что ты разболтаешь, Эйлин. Просто… Тебе случайно не известно такое зелье, которое помогло бы убрать сны и… видения? — шёпотом закончил Гарри, приблизив лицо к девочке, чтобы их никто не услышал. Эйлин удивлённо ахнула и задумалась, больше ничего не спрашивая. Гарри был безмерно ей благодарен. — Вообще-то есть одно, да. Но придётся попросить у профессора Слизнорта пару ингредиентов. Правда, я не знаю, сколько оно будет действовать. Такие зелья пили гадалки, когда видения начинали сводить их с ума. — Звучит… пугающе, — признался Гарри, уцепившись за надежду. — Я знаю, кто мог бы поговорить с профессором. Какие ингредиенты нам нужны? — Сейчас, секунду, я напишу тебе список, — Эйлин вытянула из-под книги пергамент и, опустив перо в чернильницу, быстро накидала перечень необходимого. Сердце Гарри радостно заколотилось в груди. Неужели… Неужели он сможет избавиться от этих видений, отравляющих ему жизнь? В тот же вечер он протянул Тому список ингредиентов, придавая себе самый милый и невинный вид, упрашивая друга помочь. — Объясни мне зачем, — требовательно попросил Реддл, изучая список. Гарри помялся, не решаясь сказать правду, но всё же сдался, понимая, что хуже уже не будет. — Я хочу сварить зелье, которое приглушило бы мои видения и сны, — Том нахмурился. — Ты? Сварить зелье? Лучше предоставь это мне. — Ну… Если честно, мне будет помогать Эйлин, — сбивчиво принялся оправдываться Гарри, не понимая, почему вообще это делает. Том остановил его жестом руки. — Это так необходимо? Я о твоих видениях. У всего есть свои последствия, ты и так должен быть в курсе. — Да, Том, это необходимо, — решительно ответил мальчик, вскидывая на друга горящий взгляд. Вопреки всем ожиданиям, Реддл задумчиво кивнул. — Хорошо, я поговорю с профессором Слизнортом. Но зелье мы будем готовить все вместе, не хочется, чтобы ты отравился. Гарри не поверил своим ушам, в порыве радости обнимая друга. Все его мысли занимала лишь предстоящая подготовка к созданию зелья. У них всё получится… Он больше не увидит эти странные обрывки, словно из другой жизни. Мальчик не мог дождаться следующего дня, засыпая с одной лишь идеей в голове и переполняясь самыми нежными чувствами к Тому и Эйлин. Гарри потряхивало, когда он сидел в комнате, ожидая Реддла, который пошёл к профессору Слизнорту. Он успел перебрать в голове все самые ужасные исходы события, даже смирившись с мыслью, что ничего не получится. Мальчик вскакивал со своей кровати, меряя шагами комнату, пытался потренироваться в заклинаниях, но мысли его летали далеко от правильных движений руки и произношения заклятия. Когда дверь в комнату открылась, он нетерпеливо подскочил к другу, всем своим видом вопя «Ну что?» — Мне удалось уговорить его. Пришлось соврать, что тебя мучают правдоподобные кошмары и ты не можешь с этим жить, — спокойно отозвался Том, кладя на свою кровать нужные ингредиенты. Гарри даже не разозлился на глупую ложь Реддла, восторженно оглядывая всё необходимое для зелья. — Ну, что ты встал? Иди за своей подружкой. — Что? Сейчас?! — Я не люблю откладывать дела на потом. К тому же изрядно надоело смотреть на то, как ты загоняешь себя на поле. Гарри уловил в голосе друга хорошо скрываемую заботу, расцветая в несмелой улыбке. Он подошёл к Тому, крепко сжимая его в объятьях, и тихо прошептал: — Спасибо! Ты лучший. — Я знаю. Ну, зови уже Эйлин. Гарри обрадованно кивнул и кинулся за девочкой, пока Том доставал котёл и всё необходимое, воспроизводя в голове разговор со Слизнортом. Профессор души в нём не чаял, и это было очень на руку. Впрочем, из всех преподавателей в Хогвартсе лишь Гораций казался Тому единственным понимающим, не зря являясь деканом их факультета. Реддл открыл книгу зелий на нужной странице, ещё раз всё внимательно сверяя, и принялся подготавливать ингредиенты, дожидаясь, пока Гарри явится со своей подружкой. Эйлин оказалась достаточно смышлёной девочкой для своих одиннадцати лет, прекрасно разбирающейся в зельеварении, даже, возможно, немного лучше него. Это, так или иначе, вызывало уважение. Наконец Гарри влетел в комнату суетливым вихрем, приближаясь к котлу, за ним бледной тенью плыла Эйлин, низко опустив голову в смущении. Том сдержанно поздоровался, и они, не переговариваясь, приступили к приготовлению зелья. Гарри кружил вокруг них, постоянно задавая вопросы и волнуясь о том, что ничего не получится, поминутно сверялся с книгой, спрашивая: — А это нормально, что оно такого цвета? — Да, Гарри, — в конце концов не выдержала даже Эйлин. — Пожалуйста, не отвлекай, иначе мы что-нибудь напутаем. Испуганный мальчик притих, присаживаясь на кровать Реддла, к которой ближе всего стоял котёл, и стал послушно ждать. Вскоре Гарри начало клонить в сон, и он, наблюдая за успокаивающим мерцанием огня под котлом, провалился в темноту. Но отдыхать ему выдалось недолго: мальчик увидел огромного страшного дракона, летящего на него и открывающего пасть, в которой уже зарождалось пламя, обещающее опалить с ног до головы. Вокруг он слышал крики поддержки, громкие хлопки и на миг поднял глаза, оглядывая окружающую его арену. Перекатившись и чудом избежав огня, он крикнул «Акцио, метла» и услышал встревоженное «Гарри, проснись». Распахнув глаза, мальчик резко сел, загнанно дыша и встречаясь с тёмными глазами Реддла, склонившегося над ним. Всего лишь сон… — Зелье готово? — первое, что вырвалось из уст Гарри, вызывая у Тома смешок. — Я ожидал, когда ты это спросишь. Да, Эйлин ушла, решив тебя не будить. Держи, — Реддл протянул другу маленькую склянку светло-синей жидкости, а Гарри разочарованно выдохнул. — И это всё? — дрожащими пальцами он забрал из рук Тома зелье, не решаясь выпить. — Конечно нет, но ты же не собираешься выпить сразу весь котёл? Порой твоя жажда смерти меня пугает, — усмехнулся Реддл, наблюдая, как Гарри осушает склянку, и, забрав пустой флакон из его рук, сложил всё ненужное под кровать. — Ну как?

Любовь С Привкусом СмертиМесто, где живут истории. Откройте их для себя