глава 32

25 2 0
                                    

— Я никогда бы не подумал, что вот так всё получится, — задумчиво произносит Гарри, катя перед собой детскую коляску, в которой мирно посапывает Северус Снейп. Ребёнок кажется таким беззащитным и милым — ничего общего с противным, угрюмым зельеваром из будущего. Эйлин тихо смеётся, чтобы не разбудить малютку, и, раскинув руки в стороны, вдыхает побольше свежего воздуха с примесью ароматов полевых цветов. Вместе с Гарри она гуляет по узкой дорожке около дома, по правую сторону от них бескрайние поля. Хотя Поттер знает, что совсем недалеко впереди, за маленькой полоской леса, скрывается автомобильная дорога, шумная и ни на миг не засыпающая. Такая странная смесь цивилизации и природы…


Дойдя до кромки леса, они останавливаются. Гарри мерно покачивает коляску с младенцем, любуясь безмятежностью ребёнка… Как много он отдал бы, чтобы вернуться в те времена, когда сам был крохой… Эйлин опускается на ближайший камень в метрах двух от коляски и достаёт из складок платья пачку сигарет, ловя на себе укоризненный взгляд друга. Женщина грустно и покорно кивает. — Прошу, не осуждай меня, Гарри. — Я и не думал, — нагло врёт Поттер, глядя на то, как Эйлин глубоко затягивается и устремляет взгляд вдаль. — Каждый из нас надеялся, что жизнь повернётся совсем иначе, но вот мы здесь… — Но вот мы здесь, — эхом повторяет Гарри, безотчётно сжимая пальцы на ручке коляски. — И как быть дальше — никто из нас не знает. — Но мы и так никогда не понимали этого, жили одним днём, постоянно ссылаясь на «а если» и «а может быть». — Ты всегда говоришь что-то такое, от чего в горле застывает ком сожаления, Эйлин. Женщина тихо смеётся, докуривая сигарету в тишине, бросает ту в траву и, затушив ногой, улыбается знакомой печальной улыбкой, подпирая голову рукой. — Я просто говорю правду, Гарри. Расскажи мне, где вы были всё это время? — Проще рассказать, где мы не были. Исколесили почти всю Европу, а потом обосновались в пригороде Лондона. Том годами грезил найти редкие артефакты, имеющие историческую ценность, собирал новых приспешников, называя их Пожирателями смерти, — Гарри внезапно отсекается, смотрит на безмятежное голубое небо и тяжело вздыхает. — Мне, пожалуй, не стоит всего этого говорить, но и молчать нет сил… Знаешь, у нас всё было на самом деле хорошо. Романтика, свидания, уютные беседы по вечерам, разумеется, званые ужины, на которых собирались все его «прекрасные» дружки. Том даже советовался со мной временами. Да… Всё казалось просто замечательным — насколько, конечно, возможно — до одного дня, когда Реддл снова решил это испортить. — Что он сделал, Гарри? — встревоженно спросила Эйлин. — Не могу сказать… Но это стало последней каплей моего терпения. Я наконец осознал, насколько долго, оказывается, жил в иллюзии, что Том становится лучше, а на самом деле… Я всего лишь наслаждался временем, которое мы проводили вместе. — Мне очень жаль, что так вышло, правда… Я, конечно, никогда не жаловала Реддла как твоего парня, но со временем смиряешься… — Это рано или поздно должно было произойти, — печально говорит Гарри, наблюдая за тем, как Северус сладко чихает во сне. — Как поживает Макгонагалл, вы не общаетесь? В будущем она станет прекрасной преподавательницей. — Нет… Нам больше не о чем говорить, давно уже. В конце концов, нас связывала детская увлечённость, не больше! — Ну да, наверное… Эйлин, — вдруг туманно начинает Гарри, избегая смотреть в глаза подруге, — сегодня мне нужно быть в Малфой-мэноре. — Ты сошёл с ума?! Он же может быть там! Думаешь, после внезапного побега тебя встретят с распростёртыми объятиями? Гарри вздрагивает, переводя на Эйлин тяжёлый взгляд, и горестно усмехается, запуская в свои спутанные волосы подрагивающие пальцы. Побег? Это слово неприятно режет по сердцу. — Мне 33 года, я не игрушка в его руках и могу ходить куда захочу. — Ты сам веришь в эти слова? — тихо спрашивает Эйлин, глядя прямо перед собой. — Я имею немалый авторитет среди Пожирателей смерти, — невозмутимо продолжает Гарри, игнорируя вопрос подруги. — Вряд ли Реддл направо и налево рассказывает о нашей ссоре. Даже если мы и встретимся там, он ничего не сделает, потому что достаточно дорожит своей репутацией. — Ты слишком хорошего мнения о нём, — хмыкает Эйлин, бездумно выводя пальцами по камню, на котором сидит, какие-то узоры. — Какие дела тебя ждут в Малфой-мэноре? — Джесси… — Гарри, безусловно, замечает, как Эйлин вздрагивает при упоминании знакомого имени, нервно выдыхает и сминает пальцами подол платья. — Раз уж я всё равно натворил дел, то терять нечего. — Например, свою жизнь? — иронично выдаёт женщина, поднимая на друга наполненные тревогой глаза, Гарри на это лишь печально улыбается, показывая, что подобная перспектива его совсем не страшит. — Может быть… Ещё не поздно стать счастливой? — осторожно начинает Поттер и ловит испуганный взгляд Эйлин. Женщина взволнованно выдыхает и начинает тараторить: — О чём ты, Гарри? Я замужем… — Но несчастлива! Неужели это ты заслужила? — Неважно… У меня есть Северус, его достаточно. — И в какой семье он вырастет? В окружении вечных скандалов, где мать плачет по ночам, а ребёнок, слыша всё, ненавидит отца?! — Ну хватит, Гарри! — внезапно зло кричит Эйлин, подскакивая с камня. — Достаточно. Я понимаю, что ты хочешь помочь, но это уже слишком! — И ты не любишь правду, признай… Я просто хочу сделать твою жизнь и жизнь твоего ребёнка счастливее… — Ты знаешь то, чего не знаю я, — успокаиваясь так же внезапно, как и вспыхивает, Эйлин тихо шепчет, подходя к коляске и заглядывая внутрь, на лице её вновь появляется та безмятежная, счастливая улыбка. — Но дело уже сделано… Я замужем. Словно в доказательство, она показывает свою правую руку, на безымянном пальце которой поблёскивает золотое обручальное кольцо. Гарри покорно кивает, решая, что сегодня стоит оставить эту тему. Они не сговариваясь разворачиваются и бредут обратно к дому, лениво щурясь от летнего яркого солнца. — Эйлин, прости за такую внезапную просьбу, но нет ли у тебя случайно сыворотки правды? — она на миг задумывается, перебирая что-то в воспоминаниях, и утвердительно кивает. — Да, у меня завалялся флакон. Стоит ли мне спрашивать, зачем тебе понадобилось это зелье? — Думаю, нет. Ты будешь смеяться. И вопреки всему, Эйлин всё равно хохочет, наверное строя догадки в голове, зачем же Гарри всё-таки понадобилась сыворотка правды. А Поттер, шагая к дому, представляет, как помирится с Реддлом, подольёт ему зелье в чай и наконец узнает ответ на вопрос, мучающий его долгие годы. Ведь Волан-де-Морт так и не сказал ему заветные три слова. Возможно, это многое бы смогло изменить. Или хотя бы убрать из сердца страшную, зияющую злобой дыру.

Любовь С Привкусом СмертиWhere stories live. Discover now