глава 19

41 5 0
                                    

Гарри чувствовал себя весьма подавленно, раз за разом прокручивая в голове брошенное им под действием странных видений «Ненавижу». Сердце жалобно сжималось, словно острое лезвие проходилось по всем внутренним органам, вынуждая в бессилии перебирать руками, часами бездумно пялиться в стену, пока Реддл где-то пропадал.

Том отстранялся. Медленно, но верно сокращая общение. И Гарри во всём винил себя и только себя, подолгу упражняясь в магии на опушке леса, куда они однажды приходили с Реддлом, пока пальцы не уставали сжимать волшебную палочку, оттачивая, доводя до автоматизма движения. И без конца размышлял над тем, когда же в их дружбе что-то пошло не так? Реддл оказался прав… Пятый курс обещал быть сложным. Гарри по-прежнему сидел с другом в Большом зале, борясь с желанием проклясть находящегося с другой стороны от Тома Малфоя, и слушал тихие козни склонившихся над столом слизеринцев.

Эйлин тоже подолгу где-то пропадала, перестав быть постоянным посетителем библиотеки, и всегда возвращалась раскрасневшаяся, но безумно счастливая. Поэтому всё, что оставалось Гарри, — это сидеть в одиночестве, листая книги по тёмным искусствам, небрежно оставленные Реддлом в комнате, бродить по замёрзшему берегу Чёрного озера, задумчиво разглядывая заснеженные горные вершины вдали, и думать… Бесконечно долго размышлять о природе странных видений, о их роли в его окутанной тайной жизни и о том… как со всем этим связан Том.

И размышления однажды привели Гарри к кабинету Дамблдора, перед которым он замер, в нерешительности подняв руку. Что он скажет? И зачем пришёл? Что рассчитывает он услышать от преподавателя? В пальцах Гарри отчаянно сжимал маленькую картонную коробочку, словно от неё зависела вся его жизнь. Короткий стук, и он непроизвольно сделал шаг назад, надеясь, что профессора нет в кабинете. Однако, вопреки ожиданиям, дверь открылась практически сразу, на пороге стоял Дамблдор, приветливо и снисходительно улыбаясь. Мужчина приглашающе махнул рукой, призывая пройти внутрь кабинета, и Гарри, выдавив из себя неразборчивое «Здравствуйте, сэр», прошмыгнул мимо профессора, неуверенно переминаясь с ноги на ногу.

— Добрый день, Гарри. Чем я могу быть полезен? — учтиво спросил Дамблдор, располагаясь за своим столом, и придвинул мальчику тарелку с мятными леденцами.

Поттер замялся, так и не придумав заранее, как начать разговор, и нервно стянул с тарелочки сладость, выигрывая себе немного времени. Мужчина не торопил, терпеливо ожидая, пока Гарри соберётся с силами, и с интересом изучал маленькую помятую коробочку, которую мальчик расположил на столе, как только пришёл. Видимо, в ней и была вся суть.

Любовь С Привкусом СмертиМесто, где живут истории. Откройте их для себя