глава 25

33 3 0
                                    

— Ты бледнее, чем обычно, — осторожно начал Гарри, скользя внимательным взглядом по подруге, склонившей голову над книгой. Эйлин подняла мутные глаза, непонимающе посмотрела на друга и взмахнула головой, нервно выдыхая. Гостиная Слизерина пустовала в яркий погожий денёк: наконец выглянуло солнце из-за череды тяжёлых сизых туч, и все студенты Хогвартса считали своей святой обязанностью провести хоть немного времени, подставляясь под последние тёплые осенние лучи. Том пропадал в библиотеке, изучая то, что Гарри определённо не понравилось бы, поэтому Поттер спокойно отпустил его, решив устроиться вместе с Эйлин, которая уже приступила к подготовке к СОВ, в гостиной. Правда, это получалось у неё не очень, судя по всему.


— Я не спала два дня. Не могу сомкнуть глаза — тут же вижу её бездыханное тело и бледное лицо… — От того, что ты мучаешь себя, лучше не станет. — Ну, я хотя бы не вызываю никого на дуэли, — заметила Эйлин, горько усмехнувшись. Гарри тихо засмеялся, стараясь не отвлекать других склонившихся над книгами слизеринцев. В самом дальнем углу он заметил Вальбургу с понуро опущенной головой, она в последнее время была необычайно мрачна и тиха. Гарри догадывался, куда устремлены её невесёлые мысли. Семья, давно решившая, как та проведёт всё отведенное ей время. Дорее Блэк повезло намного больше: она смогла разделить свою жизнь с чистокровным волшебником Карлусом Поттером, в которого была влюблена ещё в школьные годы. Казалось, Гарри видел эту девушку ещё вчера среди шумящих и галдящих слизеринцев, а с её выпуска прошло уже четыре года, она уже успела выйти замуж… Как быстро летело время. Гарри отстранённо размышлял о том, кем же приходился ему тот самый Поттер. И, если между ними всё же есть родственная связь, значит ли это, что Гарри связан кровными узами с Блэками? Столько всего просто не укладывалось в голове… Одни вопросы… — И то верно, — задумчиво откликнулся Гарри, понимая, что молчание затянулось. — Знаешь, шестой курс как-то богат на нехорошие события. — В этом году хотя бы никто не скончался, — резонно заметила Эйлин, захлопывая книгу на своих коленях. — Да… Но это пока. — Гарри! Боже упаси, — ахнула Эйлин, и глаза её наполнились слезами. Поттер прикусил язык, хлопая себя по лбу в довесок ко всему, и принялся отчаянно извиняться: — Прости… Я не подумал! Но ведь Минерва не при смерти, верно? — У неё сотрясение мозга и переломаны рёбра… Она больше не сможет играть в квиддич, — траурным голосом ответила Эйлин, словно подобные травмы означали верную смерть. Впрочем, Гарри понимал, какой вес они будут иметь для игрока, который жил азартом игры и наслаждался полётами высоко в облаках, вдыхая свежий воздух и ловко лавируя между бладжерами. Он грустно опустил голову и ничего не сказал. Язык не поворачивался промямлить что-то наподобие «Мне жаль», ведь это даже на четверть бы не выразило всех эмоций Гарри, бушующих внутри него. На миг он представил, что ему сообщили такую новость, едва он открыл глаза на больничной койке, и его передёрнуло от ужаса. Да… Том бы наверняка был рад, что опасная игра больше не сможет угрожать Гарри. В следующий раз Поттер увидел Эйлин в библиотеке, склонившуюся над какой-то странной книгой. Она по-прежнему слонялась по замку бледной тенью, почему-то ни разу не побывав в больничном крыле у Макгонагалл. — Что это? — ненавязчиво спросил Гарри, ищущий в библиотеке материал для доклада противной Вилкост. Парень подсел к Эйлин, напрочь забыв про цель своего визита, и внимательным взглядом заскользил по тёмному переплёту, понимая, что ничего хорошего подобное не сулит. Эйлин ничуть не смутилась, отмечая страницу и показывая другу обложку. Гарри недовольно нахмурился, всерьёз задумываясь над тем, не сообщить ли Дамблдору о том, что некоторым книгам, пожалуй, не стоило находиться в библиотеке. Впрочем, Эйлин выбрала самые азы о тёмных искусствах. И на том спасибо. Её лицо искрилось серьёзностью и сосредоточенностью. — Эйлин? — тихо позвал Гарри, оглядываясь назад и проверяя, не слышит ли их кто-нибудь ещё. — Не думаешь, что это не лучшая книга для тебя? — Отчего же? Все ведь находят в ней что-то интересное, почему же я не могу? — сухо отозвалась она, а Гарри заметил, что глаза у неё красные и опухшие. Плакала… — Но ты — не все. Расскажи мне, что произошло. — Я не могу прийти к Минерве, остальные сразу же догадаются, что у нас что-то есть, и начнут дразнить, — отстранённо сказала Эйлин, словно её это совсем не волновало, но Гарри заметил, как нервно сжались тонкие девичьи пальцы. — Раньше же вам это не мешало? — Раньше про нас не распускали слухи мерзкие гриффиндорцы, — жёстко осадила Эйлин друга. Гарри нахмурился ещё сильнее, не узнавая в этой незнакомке свою милую и понимающую подругу. Винить её в чём-то он не стал, вспоминая, как она однажды точно также обняла его за плечи, успокаивающе поглаживая по волосам и принимая таким, какой он есть. Гарри коснулся волос Эйлин лёгким дружеским поцелуем и отстранился. — Всё будет в порядке… — Я знаю, — горько улыбнулась она, в своей душе и так зная исход. Минерва скоро вернулась к занятиям, сохранив свою бледность после падения, впрочем, в остальном она выглядела как обычно, разве что только стала ещё строже и почти не улыбалась. Эйлин больше не смотрела в сторону гриффиндорского стола, хмуро терзая свой завтрак вилкой. Она замкнулась и почти не разговаривала, а Поттер не лез с вопросами, зная, что со временем всё это пройдёт. Гарри с головой затянули собрания Тома и его приспешников. Решив во что бы то ни стало взять под контроль их деятельность, он не пропускал ни одной встречи, внимательно слушая и впитывая в себя каждое слово, судорожно соображая, как можно было бы перенаправить их энергию в более безобидное русло. Реддл поглядывал на него одновременно и с подозрением, и с гордостью, особенно, когда Гарри подкидывал очень даже полезные идеи. Кажется, пока его миролюбивых внедрений, хорошо замаскированных под дельные советы, никто не замечал. Но Поттер был уверен в неизбежности того дня, когда Том догадается, что вовлечённость друга во все его тёмные замыслы — лишь притворство. Ко всем прочим проблемам прибавилась ещё одна: у Гарри появился тайный поклонник. Да-да, именно поклонник, в чём сомневаться не приходилось, судя по запискам, оставляемым так неосторожно. И этот кто-то абсолютно точно был со Слизерина, с учётом того, что постоянные подарки появлялись под дверьми его спальни. Благо он успевал их прятать до того, как вернётся Том. То, когда Реддл узнает, конечно, тоже оставалось вопросом времени. Гарри лежал долгими вечерами, гипнотизируя полог своей кровати, пока Том мерными шагами ходил по комнате, отстранённо о чём-то размышляя. Поттер же думал о том, выпадет ли ему хотя бы один год, проведённый в спокойствии? Без увечий знакомых и дорогих ему людей, без страданий и потрясений. А потом он вспоминал, что это ведь лучшие годы в его жизни, полные опасностей и приключений. Внутреннее чутьё подсказывало — в прошлой жизни всё было ещё хуже, чем сейчас. О том, что Гарри явился из будущего, они больше с Томом не разговаривали. Реддл упрямо игнорировал эту тему, словно боясь наткнуться на то, что ему не понравилось бы, и Поттер недоумевал. Впрочем, возможно, Том просто выжидал? На него это было похоже… Холодная расчётливость, сдержанность. На самом деле, Гарри с ужасом и беспокойством начал замечать, что нечто безумное и кровожадное временами просыпается в Томе, делая того совершенно диким и неузнаваемым. В такие моменты лишь Гарри мог его успокоить. Однажды Джесси, попав под горячую руку Волан-де-Морта, долгие две минуты корчился под заклятием Круциатус. Гарри пришёл как раз вовремя, чтобы прекратить всё это, замечая неподдельный ужас на лицах всех присутствующих и мстительное удовольствие Малфоя. Огромных усилий стоило вынудить Тома опустить волшебную палочку. На миг Гарри показалось, что гнев Реддла перекинется и на него. Но в разъярённых глазах Тома мелькнуло понимание, и он смиренно опустил палочку, не стирая с лица самодовольства. Теперь в рядах Реддла стало более тихо, никто не смел и пикнуть без его ведома, а к Поттеру стали относиться ещё уважительнее, видя в нём единственное своё спасение. Гарри понимал, что назад им дороги уже нет.

Любовь С Привкусом СмертиWhere stories live. Discover now