UnicodeCh 8, Stomache? Let me message it for you
"Ah Mo...ငါနဲ့ နည်းနည်းလောက်နေပါဦးနော်"
လေသံကတူနေရုံသာမက... သူ့တွင် Jing Qiu Han၏ တွယ်တာခြင်း မြတ်နိုးခြင်းတို့စွက်သော မျက်နှာလည်းရှိသည်။
Su Yi Moသည် Ran Feng Geကို Jing Qiu Hanဟု နောက်တစ်ကြိမ်ထင်မိပြန်သည်။
သတိပြန်ဝင်လာသောအချိန်တွင် သူသည် ခါးကိုကိုင်း၍ Ran Feng Ge၏ နဖူးပြင်အား ဖွဖွနမ်းမိခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။
"ငါ ပြန်လာမှာပါ..."
အခန်းအပြင်သို့ ထွက်သွားသော ထိုအမျိုးသားကိုကြည့်ရင်း Ran Feng Ge လှောင်ပြုံးပြုံးမိသည်။
'ကြည့် ဒီလူ.. အပျော်အပါး မလိုက်စားတဲ့အပြင် ဖြားယောင်းမှုမှာလည်း ကျရှူံးမသွားဘူး'
ထိုစဥ် ကျစ်ခနဲမြည်ကာ Ran Feng
Ge နဖူးကြောတွန့်သွားသည်။ သူ့ဗိုက်က နာပြန်ပြီ။'သေပါတော့... ဆေးတွေကိုပဲ မှီခိုပြီးရင်းမှီခိုနေရတယ်'
ဟိုယခင်တွေတုန်းကတော့ နာကျင်မှုတို့ပျောက်သွားချိန်အထိ ကြံ့ကြံ့ခံနိုင်ခဲ့သည်ချည်းသာ....သည့်နောက်ပိုင်း နှစ်နှစ်မှာမှ မတတ်သာ၍ ဆေးဝါးတွေကို အားကိုးခဲ့ရသည်။
လူစာထိုးတစ်ယောက်အနေဖြင့် ကဏ္ဍစုံကို သူ သရုပ်ဆောင်ခဲ့ရသည်။ အစားထိုးထားသည့်အချိန်တွင် ပိုင်ရှင်ကြိုက်သမျှသည် သူ့အကြိုက်ဖြစ်သွားရသည်။ မူလပိုင်ရှင်က အစပ်အပြဲ များ စားဖို့နှစ်သက်လျှင် သူပါ ထိုအစားမျိုး မည်သို့စားရမလဲ လိုက်၍လေ့လာရသည်။ ဒါ့အပြင် စားနေစဥ် မျက်နှာက ရှုံ့တွမသွားပဲ မှန်တမ်းဖြစ်နေရဦးမည်။ အကယ်၍ မူလပိုင်ရှင်က ဆောင်းရာသီကိုမှ ရေခဲမုန့်ခွက်အကြီးစား စားရတာမက်မောလျှင် သူလည်း ထိုသို့စားပေးရသည်သာ.... လူစားထိုးတစ်ယောက်အနေနှင့်.....Ran Feng Geက မူလပိုင်ရှင်၏ နေ့စဥ်ဘဝဖြတ်သန်းမှု တိုလီမိုလီများအားလုံး၌ပင် အထူးဂရုပြုရန်လို
အပ်ပါပေ၏။မည်မျှပင်သေးငယ်၍ မမြင်နိုင်လောက်သည့် အကျင့်ဖြစ်ပါစေ သူ့အနေဖြင့် ကျင်းစွပ်မလွဲ အလေ့အထဖြစ်နေရန်လိုသည်။ ဝတ်စားမှုပုံစံ၊ သွားလာမှုပုံစံ၊ လူမှုပုံစံ စသော အခြားသောသွင်ပြင်လက္ခဏာများမှာမူ သိပ်ပြီးမခက်။ ၄င်းတို့သည် လူစားထိုးတစ်ယောက်အတွက် ပြင်ပရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာများသာဖြစ်ကာ တုပလုပ်ဆောင်ရန် လွယ်ကူသည်။ သူအနေဖြင့် ၄င်းတို့ကို မူလပိုင်ရှင်နှင့် မခြား ထပ်တူတုပ လုပ်ကိုင်ပြောဆို နိုင်သည်။ အစားနှင့်အသောက်ပုံစံများ ဆိုသည်မှာမူ အချို့သောသူတို့သာ.. '၏၊ သည်'..မလွဲ လုပ်နိုင်သည့်အကျင့်များဖြစ်သည်။
YOU ARE READING
လူစားထိုး
ActionTitle: Ti Shen / 替身 Translation: Body Double Translator: Giraffe Corps Author: Bei Tang Mo / 北棠墨 Publisher: LC Read / 連城 Genre: Action, Drama, BL Original Language: Chinese Status: Complete (3 Volumes + Extras) Translation: Ongoing Full credit to o...