Unicode
၇၀ ခုနှစ်က မင်းခင်ပွန်းဆီ ကံကောင်းခြင်းတွေ ယူဆောင်သွားပါ
အပိုင်း ၅၅ - သူခိုးဖမ်းကြခြင်း
ရထားပေါ်သို့ တက်လိုက်သည်နှင့် စုယွဲ့ ခံစားနေရသည့် အိမ်နှင့် ခွဲခွာရသော ၀မ်းနည်းနေခြင်းများက ချက်ချင်းပျောက်ကွယ်သွားကာ မမြင်နိုင်သည့် ရန်သူကြောင့် စိုးရိမ်စိတ်သာ ကျန်ရှိတော့သည်။
အိပ်မက်ထဲတွင် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်များသည် ဤရထားပေါ်တွင် ဖြစ်ပျက်ခဲ့ခြင်းပင်။
ဟန်အိုက်ကောသည် စုယွဲ့သည် အိမ်နှင့် ခွဲရ၍ ၀မ်းနည်းနေသည်ဟုသာ ထင်နေပြီး သူမ၏ ပါးလေးကို ကိုင်ကာ နှစ်သိမ့်ပေးခဲ့သည်။ " ၀မ်းနည်းမနေပါနဲ့၊ နောက်ကျရင် ကိုယ်တို့ စာရေးပြီး ပို့လို့လည်း ရသလို အားလပ်ရက်ရရင်လည်း ဆွေမျိုးတွေဆီ ထပ်ပြီး လာလည်လို့ရတယ်။ "
စုယွဲ့က " အင်းပါ " ဟုသာပြန်ဖြေလိုက်ပြီး သူ့နောက်ကနေ ရထားစင်္ကြံတစ်လျှောက် လိုက်သွားလိုက်သည်။ သူမတို့ အိပ်ရန် အခန်းဆီသို့ ရောက်သည့်အခါတွင် အိပ်မက်ထဲတွင် မြင်ခဲ့သည့် လူလတ်ပိုင်းအရွယ် လင်မယားနှစ်ယောက်ကို တွေ့လိုက်ရသည်။
သူတို့ပဲ။
လူလတ်ပိုင်းအရွယ် ယောက်ျားကြီးသည် အိပ်စင်၏ အပေါ်ထပ်တွင် လှဲနေကာ မျက်လုံးများကိုလည်း မှိတ်၍ထားသဖြင့် အိပ်ပျော်နေသည့်ဟန် ရှိသော်လည်း မျက်မှောင်များကြုံ့ထားကာ မသက်မသာဖြစ်နေသည့်ပုံ ရှိသည်။ ထိုလူက နာမကျန်းဖြစ်နေ၍ ဆိုသည်ကို စုယွဲ့ သိသည်။
အမျိုးသမီးကြီးက အိပ်စင်၏ အောက်ထပ်တွင် ထိုင်နေကာ အခြားသူများကဲ့သ်ို့ လှဲကာ အနားယူနေရမည့်အစား စိုးရိမ်နေသည့်ဟန်ဖြင့် ထိုင်နေခဲ့သည်။ သူမ၏ အိတ်ဟောင်းလေးကိုလည်း ပိုက်ထားကာ မျက်နှာထက်တွင် ပူပန်စိတ်များ ရှိနေသည်က အတိုင်းသားပေါ်နေခဲ့သည်။ စုယွဲ့နှင့် ဟန်အိုက်ကောတို့ ၀င်လာသည်ကို မြင်သည့်အခါ နောက်သို့ ရို့သွားကာ အိတ်ကို ပို၍ တင်းတင်းကြပ်ကြပ် ပိုက်လိုက်သည်။
စုယွဲ့သည် ထိုအချင်းအရာများကို သတိမထားမိဟန် ဆောင်လိုက်သော်ငြား တကယ်တော့ သူမ စိတ်ညစ်သွားတာဖြစ်သည်။ ထိုအစ်မကြီးသည် လာပြီး ပြစ်မှုကျူးလွန်လှည့်ပါဟု လက်ယပ်ကာ ခေါ်နေသည့်ပုံဖြစ်နေလေသည်။ သူမ မျက်နှာတွင် ပေါ်နေသည်က " ငါ့မှာ ပိုက်ဆံတွေ ပါလာလ်ို့ တခြားသူတွေ ခိုးသွားမှာကို စိုးရိမ်နေရတယ် " ဟူ၍ ရေးမထားရုံတမယ် ဖြစ်သည်။ ထိုသို့ ဖြစ်နေမှတော့ ရာဇ၀တ်သားများအား ငါ့မှာ ငွေတုံးသုံးရာ မရှိဘူးဟု ပြန်ဖြေနေသည်နှင့် မတူပေဘူးလား။
YOU ARE READING
၇၀ ခုနှစ်က မင်းရဲ့ခင်ပွန်းဆီ ကံကောင်းခြင်းတွေယူဆောင်သွားပါ (ဘာသာပြန်)
RomanceName - Bringing Good Luck To Your Husband In The 70s Type - Web novel (CN) Genre - Romance Supernatural Author (s) - Yue ban yao fen jia 月半要分家 Myanmar Trans - Khat Chapters - 90 (Complete) Creadit to original author and english...