15. Trăng sáng chiếu đường ta về

5.1K 349 228
                                    

Mn ơi chap này quá khứ với hiện tại xen kẽ, mn đọc kỹ đỡ lẫn nha =)))))))))))

Em định up láo cái gì đó tặng quà 1/4 cho mn òi á, mà nghĩ lại thương mn nhắm, nên không lừa mn đây nè =)))))))))))))))))))))))))))))))))))

🍍🍓

Tiểu lâu tạc dạ hựu đông phong, cố quốc bất kham hồi thủ nguyệt minh trung*.

*Dịch thơ: Đêm qua nơi lầu ta ở, gió xuân lại thổi, làm sao đành lòng hồi tưởng lại vong quốc của ta dưới ánh trăng soi. Hai câu thơ trong bài "Ngu mỹ nhân" của nhà thơ Lý Dục <Bản dịch của Thơ từ Trung Quốc/facebook>.

Tờ giấy viết thư trắng tinh mỏng nhẹ được đè dưới chung trà nhỏ, dán lên mép bàn rũ xuống, bị cắt ngang tạo ra một vết hằn không nông không sâu. Ngẫu nhiên có cơn gió nhẹ thổi qua, nó liền yếu ớt rung rung, cơ hồ giống tiếng nức nở thê lương của một người oán phụ. Nét chữ đen như mực được viết theo thể hành thảo, mơ hồ mang theo vài phần ý say, ngòi bút ngạo nghễ lại không khỏi bi thương, còn có một loại bất lực ẩn sâu trong bút họa, mượn vài câu thơ mà than dài bất tuyệt.

Trên án, vài đĩa đồ ăn dường như chưa từng được động đến, đũa đặt bên cạnh chén dĩa, đầu đũa còn dính vài hạt muốn ăn, vò rượu ngổn ngang, hai chung rượu nhỏ, còn rót đầy quỳnh tương ngọc dịch*.

*Quỳnh tương ngọc dịch: trong thần thoại Trung Quốc, nếu tinh chế ngọc đẹp thành nước, uống vào có thể trở thành thần tiên. Ẩn dụ chỉ rượu ngon.

Cửa sổ mở lớn, bên bờ sông Lưu Tinh ngoài Bạn Sơn Lâm, suốt đêm cá, rồng vui múa*, ngựa quý, xe sang chạm trổ nườm nượp đi qua*, vương công quý tộc, yêu đồng diễm nữ*, dân thường bách tính, y sam tương kết*. Trên phố trăm hoa như gấm vóc, đèn lồng treo cao, tiếng người huyên náo, cảnh tượng náo nhiệt hệt như trong thành dậy lên một trận lửa lớn bất tử bất diệt, phải nhân đoạn thời gian rực rỡ này, thiêu đốt ngày hội hoàng kim thành sự tĩnh lặng vĩnh hằng.

*Nhất dạ ngư long vũ, bảo mã điêu xa (hương mãn lộ): hai câu thơ trong bài "Thanh Ngọc Án" của nhà thơ Tân Khí Tật. Ý nói đèn lồng hình cá, hình rồng phất phơ như đang nhảy múa, giống như cá, rồng vượt biển <Bản dịch của Thivien.net>.

Yêu đồng diễm nữ: trai đẹp gái xinh.

Y sam tương kết: y phục có cổ áo đan chéo.

Gió đưa tiếng cười đùa của các thiếu nữ đang chơi đố đèn, tiếng rao của những người bán hàng rong, tiếng gọi cao cao của các bậc phụ mẫu, cùng lúc thổi vào phòng.

Tạ Doãn ngồi trên mép cửa sổ, ánh mắt vì say mà trở nên lờ đờ, dường như nhìn không rõ ràng phong cảnh dưới lầu. Đầu hắn nhẹ nhàng dựa lên khung cửa, vạt áo trước buông thả để mở một nửa, lộ ra lồng ngực một mảnh phiếm hồng, trong tay kẹp một cây bút lông đã tòe ngòi, cổ tay đặt lên đầu gối, một chân thả xuống. Dáng vẻ ngồi trên cửa sổ như thế này, không có gì chặn lại, cơ thể lại không ngừng lay động, lung lư như sắp đổ, dường như ngay lập tức sẽ từ lầu cao rơi xuống.

 Dáng vẻ ngồi trên cửa sổ như thế này, không có gì chặn lại, cơ thể lại không ngừng lay động, lung lư như sắp đổ, dường như ngay lập tức sẽ từ lầu cao rơi xuống

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.
[EDIT | BJYX] [Doãn Ngôn] Đoạn tuyệtWhere stories live. Discover now