019

551 39 6
                                    

 После инцидента с чаем первая неделя, проведённая здесь, была в числе худших и никак не оправдывала моих ожиданий. Постоянные споры из-за мелочей, швыряние кружек в раковины и отказы делать друг другу чай. Всё это кажется смешным, но так и было. И это случалось часто. Гарри, в конечном итоге, всегда побеждал.


Я сплю в комнате, которая находится напротив комнаты парня. Мы пытаемся избегать разговоров, но иногда это становится необходимо. Сначала говорит он, потом я, в конечном итоге мы спорим, и Стайлс перебрасывает меня через плечо, утверждая, что это единственный способ заставить меня повиноваться.


Парень доминирует, злоупотребляя своей властью. И мне остаётся лишь беспомощно действовать его указаниям.


Сейчас же я сидя за столом, скрестив ноги, и уже почти поднеся вилку ко рту, посмотрела на Гарри. Он жуёт пищу медленно, тщательно пережевывая, и его зелёные глаза сузились, когда Гарри уловил мой взгляд.


Стоит тишина и, кажется, время растянулось на часы, когда на самом деле прошло лишь пару секунд. Я повторяю каждое движение за ним. Между нами так много ярости, что вместо воздуха, кажется, осталось лишь зловоние. Тем не менее я продолжаю есть, медленно жуя. Стайлс взял кусок хлеба и принялся поедать его, глядя на меня.


- Почему ты так смотришь? – спросила я.


- Во-первых, это ты начала смотреть на меня, Ката.


Ох, вот ещё что. Теперь Гарри стал называть меня «Ката». Как только он произнёс это, моя рука дёрнулась от стремления зарядить в него чем-нибудь. Чем больше говорит парень, тем больше злости бушует во мне. Стайлс не просто так даёт прозвища. Мне едва хватило совести признать, что пока я ни разу не вышла победителем.


Жаль, что мы оба хотим победить.


- Ты – урод. – пробормотала я.


Гарри сжал челюсть. – Я уже, наверное, составил целый список из подобных словечек, – выплюнул он. – Могу причислить их все, но, думаю, ты начнешь плакать.

Dust Bones // Russian translation/Русский переводWhere stories live. Discover now