Ngoại truyện 1: Quỷ nước ngoài ba đồng (1)

2.8K 94 4
                                    

Giống như người xa lạ gặp lại nhau, có quá nhiều điều kỳ diệu nhỏ bé, xen lẫn chút thăm dò cùng một chút khắt khe.

Hoặc chính bản thân người nói cũng không biết nên làm gì với cô.

Mà với người qua đường, có vẻ như câu chuyện này được lý giải một cách dễ dàng hơn nhiều: Một binh sĩ nước Anh vô lễ bỏ đi, một người Mỹ ở lãnh sự quán đến làm anh hùng cứu mỹ nhân.

Người da trắng tới Loan Tế tìm vui thì có gì tốt? Chưa bao giờ đối xử với phụ nữ Trung Quốc một cách tử tế. Người Trung bị chèn ép quen rồi, dù là thịnh thế hay loạn thế, thì mọi chèn ép bất công đều rơi xuống phụ nữ.

Câu chuyện xảy đến với một người đàn ông da trắng tìm thú vui cùng một cô gái gốc Hoa trẻ tuổi, có khi cũng chỉ có hai ba kiểu đại loại như vậy, chứ đâu ai đoán được giữa hai người này từng có nhiều cơ duyên đến thế.

Trên cả một con phố, có chừng trăm đôi mắt đang nhìn vào hai người khác biệt màu da này. Bọn họ nghĩ: Hai người bọn họ vẫn chưa chốt được giá tiền nên mới vậy sao?

Người Mỹ ở khách sạn Gloucester lên tiếng, phá vỡ yên lặng thay hai người: “Cea! Có về uống rượu không?”

Anh ngoái đầu lại nhìn, chỉ cười không nói, có vẻ mặt mà cô chưa từng thấy bao giờ.

Một Ceasar hoàn toàn xa lạ, khiến cô không thể nào đoán trước.

Nhưng vì sao cô phải đoán trước? Có lẽ vẫn chưa nghĩ thông, nhưng anh đã đến tìm cô trước, chẳng nhẽ cô không nên làm gì đó để anh vui sao? Lấy lòng cũng là một trong những công việc của người yêu.

“Anh đang ở đâu?” Cô hỏi.

“Khách sạn Repulse Bay.”

“Xa thế sao?”

“Ừ, chưa có khu nhà trọ nên ở tạm đó trước.” Liếc thấy túi bánh Lane Crawford bị thấm bẩn vì nước mưa, anh quay sang hỏi cô, “Có đói bụng không?”

“Hơi hơi.”

“Muốn ăn gì?”

Cô nghĩ ngợi rồi đáp, “Nhà hàng Thúy Hoa Trà.”

Hoài Chân không ngẩng đầu nhìn anh, không biết liệu anh còn nhớ chuyện này không mà không nghe thấy tiếng cười.

Đồng nghiệp ở khách sạn Gloucester thấy anh dẫn cô gái kia rời đi thì huýt sáo, hỏi, “Tối còn về Repulse Bay không?”

Anh trả lời, “Maybe not.”

Giọng Anh kiểu Mỹ lập tức thay phiên nhau vang lên trêu ghẹo đồng nghiệp, chúc anh có một đêm vui vẻ.

Người Mỹ vẫn không thay đổi được tật xấu hét to gọi lớn ở nơi công cộng, người Anh ở bên đường cũng bị thu hút, đa số đều nhíu mày, nhưng cùng lắm chỉ là mắng một câu vừa nhẹ nhàng lại cợt nhả: Bloody Yankee.

Cô cúi đầu nhìn Sarong, nói, “Em muốn về nhà thay áo trước đã.”

Anh đáp, “Được.”

Cúi đầu xuống, theo tầm mắt cô nhìn thấy lỗ thủng bị cháy do tàn thuốc trên Sarong, to chừng đầu ngón tay, để lộ lớp da mịn màng dưới lớp vải màu tím.

Kim Sơn Hồ Điệp - Duy Đao Bách Tích [Hoàn]Kde žijí příběhy. Začni objevovat