Capítulo 153: Bonito y precioso

64 11 0
                                    


Fue el canto de los pájaros lo que despertó a Moulin.

Su visión era borrosa. Su cabeza latía. No había nada más que despertara su irritación que caminar con dolor de cabeza y el cuerpo perezoso.

Sintió la pesadez de sus miembros. Incluso su mandíbula se sintió perezosa cuando abrió la boca. Aire fresco entró en sus pulmones y un suspiro escapó de sus labios. No mucho después, su visión se ajustó y le dio la vista clara de un techo hecho de pajas atadas y telas tradicionales tejidas sostenido por grandes troncos de madera cuidadosamente construidos. Moulin olió un olor extraño en el aire. De alguna manera refrescó sus entrañas y le dio una sensación reconfortante en el pecho. Su mente estaba clara pero se despertó como si estuviera en una neblina.

Una vez más suspira. Decidida a volver a dormir.

'¡Estas despierto!'

Una voz sibilante lo devolvió a la realidad. Era fuerte y agudo como si perteneciera a un niño.

'Rápido, apaga el fuego...'

Ordenó otra voz, lenta y anciana.

Una mano se deslizó entre la estera y la esbelta espalda de Moulin. Apoyó a Moulin mientras el joven se levantaba lentamente de la cama.

Moulin gimió mientras levantaba lentamente una mano para sostenerse la cabeza. Cuando el extraño olor se desvaneció gradualmente en el aire, Moulin sintió la ligereza de su cuerpo. La fuerza en sus brazos y piernas volvió. El joven parpadeó con sus ojos plateados mientras el brillo regresaba a sus vibrantes pupilas plateadas. Se sentía como si hubiera vuelto a nacer. Su fuerza y ​​vigor en su cuerpo eran inconfundibles.

Moulin estaba demasiado confundido y distraído para notar numerosos dedos pequeños que buscaban los mechones ondulados de cabello blanco puro.

'Su cabello es tan bonito'

'Sus ojos son del color de la luna'

'Hm. huele raro'

'¡Eso es porque no es de aquí!'

'¿Las personas de otras tribus también se ven así de bonitas?'

'¿Podemos quedarnoslo?'

Moulin frunce el ceño. ¿Por qué sonaba como si pudiera escuchar voces detrás de él? Todavía se escuchaba el silbido de una serpiente, sin embargo, podía entenderlos.

Giró la cabeza y vio a unos siete niños naga que se estremecieron cuando sus ojos plateados se fijaron en ellos.

'¡Está vivo!' Un naga masculino más joven exclamó emocionado.

'¡Él no estaba muerto en primer lugar!' Una niña naga golpeó al naga más joven a su lado.

Los ojos plateados parpadearon.

puedo entenderlos?

'¿Te sientes bien, invitado?' Una voz anciana habló.

Moulin volvió a mirar al frente y vio a una anciana naga. Su parte superior del cuerpo estaba cubierta con un grueso rebozo hecho de telar. Los patrones intrincados lo decoraban haciéndolo lucir cálido y exquisito. Llevaba aros redondos y gruesos como aretes y su largo cabello gris estaba trenzado detrás de su espalda. Sus arrugadas mejillas y frente fueron diseñadas con líneas blancas de pintura. Alrededor de sus delgadas muñecas había accesorios de cuentas. Lucíamos refinados y elegantes.

Al ver la expresión del joven, el anciano naga sonríe suavemente. "Debes estar cansado. Te dejaremos descansar".

Cuando hizo el movimiento de levantarse de su lugar, Moulin extendió una mano. "¡Esperar!"

El naga se detuvo y lo miró.

"¿Cómo... cómo puedo entenderte?" preguntó Moulín. Sus cejas se fruncieron en confusión.

La anciana naga sintió una sensación indescriptible al contemplar la preciosa belleza del joven frente a él. Incluso los niños detrás de Moulin se desmayaron. El niño que había exclamado sobre el renacimiento de Moulin incluso extendió la mano para tocar el cabello del joven nuevamente hasta que una mano lo apartó. Haciendo una mueca, el niño naga mira a su hermana.

Antes de que el anciano naga mirara más allá de los hombros de Moulin, los niños se estremecieron cuando se encontraron con la mirada del anciano sanador. "Ve y tráele a nuestro invitado su comida. Su estómago se lo comería vivo por pasar hambre durante dos días seguidos ' ¿

Qué? Los ojos de Moulin se abrieron como platos.

'¡Está bien!' La hermana mayor del grupo de inmediato abrió las cortinas del pero y se deslizó afuera, las demás la perseguían mientras competían quién llegaría primero a la madre cocinera,

Moulin fue testigo de todo esto y no pudo evitar sonreír levemente.

Una vez que los niños abandonaron la cabaña, el anciano naga respondió a la pregunta de Moulin. "Nuestra tribu, Saakar, poseía un tónico especial. Si un ser extranjero lo tomara, podría entender nuestro idioma". Ella explicó. "Soy Satriya, el sanador mayor de mi tribu".

Se inclinó con un puño en el centro de su pecho. Moulin siguió cortésmente su gesto.

"Estuviste dormido durante dos días desde que nuestro jefe te trajo aquí a ti y a tus compañeros como invitados".

"¿D-dos días?" Moulin abrió mucho los ojos. "Entonces, ¿qué hay de mis dos compañeros? ¿Están bien? ¿Por qué me trajiste aquí-".

De repente, se escucharon dos golpes débiles. La joven naga quitó la mano del marco de madera de la cabaña y se deslizó dentro de las cortinas. Parpadeó hacia Moulin con una amplia sonrisa e inclinó la cabeza para saludar a la anciana sanadora. Colocó cuidadosamente un plato de sopa y una taza de agua ante la forma arrodillada de Moulin. Los otros niños se asomaron en secreto entre la rendija de las cortinas mientras observaban a su hermana servir al joven de cabello plateado. Moulin le sonrió y ella se sonrojó antes de salir rápidamente de la choza.

'¡Él me sonrió!'

'¡No, yo también quiero que él me sonría!' Una mujer más joven se quejó.

'¡Se ve tan lindo!'

'¿Por qué se ve tan lindo, no es un hombre?'

La hermana mayor se enfrenta a su hermano menor: '¿Quién dice que un hombre no puede ser lindo?'

Mientras continuaban discutiendo afuera, Moulin escuchaba con atención la explicación del curandero.

Resulta que realmente había estado inconsciente durante dos días. Hace dos días, Hadrian había aceptado la oferta de Seryu de proporcionarles refugio y comida, además de que su sanador examinara a Moulin. Ordan también estaba siendo tratado. Hadrian no pudo rechazar su oferta. Seryu también fue bastante persistente. Quería pagarle a Moulin por haberlo salvado. Quería ayudarlo con todas sus fuerzas. El padre de Seryu, que resultó ser el jefe de la tribu, no tuvo quejas e instantáneamente aceptó la sugerencia de su hijo.

"Tu amante también me contó sobre el veneno que impedía el flujo de maná dentro de tus cuerpos", dijo Satriya mientras observaba a Moulin tragar el tazón de sopa.

Cuando escuchó las palabras 'tu amante' casi se atragantó. Rápidamente dejó el tazón y tosió.

"¡Tos! Lo siento... ¡Tos!" Trató de actuar lo más tranquilo posible, sin embargo, no pudo ocultar el enrojecimiento de las curvas de sus orejas.

Satriya se rió de buena gana: "No hay necesidad de avergonzarse. Aquí en nuestra tribu, no nos preocupamos por tales relaciones entre hombres".

"Oh..." Moulin se aclaró la garganta.

"Para manejar a un hombre tan grande y poderoso, debes haberlo domesticado bastante bien. A nuestras hembras les encantaría aprender de ti". Ella se rió. "Tu cuerpo debe ser bastante flexible y compatible con el de tu amante".

Moulin volvió a aclararse la garganta. Satriya pronunció algunos cumplidos más, describiendo específicamente cómo el cuerpo de Moulin podía adaptarse a la forma grande y vigorosa de Hadrian.

El sanador se rió. Divertido por las lindas reacciones del joven. Dejó escapar un suspiro y se obligó a calmarse. Mirando esos preciosos ojos plateados, sonrió.

"Ahora, déjame guiarte hacia tus compañeros".

Un blanco precioso (BL)Where stories live. Discover now