Mitsuya Takashi

1.3K 42 6
                                    

Per il fatto che per errore hai rotto un abito, hai chiesto al tuo compagno di classe Mitsuya se poteva riparartelo. Non ha esitato a dire di sì, con in faccia un sorriso. Gli hai sorriso di rimando, ringraziandolo.

Ora sei nella tua aula, seduta sul banco con i libri chiusi dato che hai finito i compiti. Stai aspettando pazientemente che finisca il suo lavoro.

Non è tardi, ma il sole sta cominciando a tramontare. Mentre guardi fuori dalla finestra aperta, senti una folata di vento che ti arriva dritta in faccia.

Chiudi la finestra perché non sopporti troppo vento, che ti scompiglia i capelli. Li rimetti al loro posto rapidamente, mentre sbuffi.

Sorridi però perché stai aspettando, mentre sei seduta sul banco di lui. Distrattamente ti sistemi la gonna, che si era alzata troppo.

All'improvviso ti viene in mente che, per passare il tempo, sia una bella cosa fare il tuo passatempo preferito: cantare.

T/n:
Find light in the beautiful sea

I choose to be happy
You and I, you and I
We're like diamonds in the sky
You're a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I'm alive
We're like diamonds in the sky

I knew that we'd become one right away
Oh, right away
At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes

So shine bright, tonight you and I
We're beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We're beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond (uh oh-oh)
Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh)
Shining bright like a diamond
We're beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond (uh oh-oh)
Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh)
Shining bright like a diamond
We're beautiful like diamonds in the sky

Palms rise to the universe
As we moonshine and molly
Feel the warmth, we'll never die
We're like diamonds in the sky
You're a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I'm alive
We're like diamonds in the sky

At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes

So shine bright, tonight you and I
We're beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We're beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond (uh oh-oh)
Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh)
Shining bright like a diamond
We're beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond (uh oh-oh)
Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh)
Shining bright like a diamond
We're beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

So shine bright, tonight you and I
We're beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We're beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond (uh oh-oh)
Shine bright like a diamond (uh oh-oh-oh)
Shine bright like a diamond, whoa oh yeah
Shine bright like a diamond (uh oh-oh)
Shine bright like a diamond (uh oh-oh, oh)
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

Non ti accorgesti però che nel frattempo era arrivato mitsuya, e per non disturbarti ma perché era rimasto incantato dalla tua voce non volle per nessun motivo interromperti.

Rimase fuori dall'aula, fissando la parete con il vestito tra le mani. Poco prima che tu però cominciasti a cantare un altra canzone, si alzò e aprì di scatto la porta, facendoti spaventare.

Ti fissava da così tanto, che arrossì lui stesso.

T/n: lo so di non essere così brava a cantare, ma non posso farne a meno. È ossigeno per i miei polmoni.

Sorridesti timidamente, mentre lui continuava a fissarti. Strapazzó un po' il vestito, ma poi avanzó verso di te a grandi falcate. Ti si piazzó davanti e ti fissava dritto negli occhi.

Mitsuya: vorrei poter sentire altre canzoni, come ricompensa per averti riaggiustato il vestito. E anche questo-

Si interruppe per rubarti un bacio a fior di labbra. Diventasti rossa dall'imbarazzo, nessuno ti aveva mai baciato prima d'ora. E tanto meno complimenti.

Guardasti I tuoi piedi.

T/n: potresti accompagnarmi a casa? È lì che le mie performance diventano spettacolari.

Dicesti, mentre sorridevi tra l'imbarazzo e la felicità delle sue parole. Non esitò a dire di sì, ben felice di passare del tempo con te.

tokyo revengers one shots! Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora