Canal da Mancha

137 19 31
                                    

Oops! Această imagine nu respectă Ghidul de Conținut. Pentru a continua publicarea, te rugăm să înlături imaginea sau să încarci o altă imagine.


- Afinal, você vai com a gente ou não? – Thomas estava irritado na plataforma 8 aguardando o trem que os levaria diretamente para o fim de semana em Londres, com uma rápida parada antes de enfrentarem o Eurotúnel.

- Vamos lá, JJ! Terá que aguentar somente duas horas e quarenta minutos. – Newt encorajou o amigo.

- Tenho fobia de lugares fechados... – ele murmurou como uma criancinha assustada.

- Olha só... – Newt levantou o indicador, pronto para dar uma aula sobre trens, logística e história – Daqui até Coquelles é o trajeto mais longo e ficaremos na superfície. Você poderá apreciar a paisagem e tirar várias fotos. – disse animado, como se aquilo fosse um bônus na viagem – Depois de Coquelles até Folkestone são 50,5 quilómetros de extensão debaixo da água. Cara, é como o underground.

- Subway. – Thomas o cortou.

- Underground. – Newt sibilou provocando o namorado.

- Subway. – o moreno voltou a insistir - Nos Estados Unidos falamos subway para metrô. – Tommy disse um tanto quanto sério.

- Na Inglaterra falamos undergound. E underground usarei até morrer. Obrigado. De nada. – deu um selinho, calando a boca do moreno.

- Chego a molhar a cueca com pré gozo de tanta fofura que brota entre vocês! – Cook sorriu terminando de fumar seu cigarro.

- Continuando... – Newt pediu fazendo um gesto engraçado com as mãos – Serão apenas 50,5 quilómetros abaixo do Canal da Macha.

- Por que se chama Canal da Mancha? – Pandora questionou, fazendo James arquear a sobrancelha com aquela pergunta. Thomas encarou Newt, igualmente a JJ, Gally e Aris.

- Na verdade, é errado chamar ele assim. O canal é um pedacinho do oceano Atlântico que corta a França da Grã-Bretanha. Em francês nós chamamos de La Manche, que significa manga. Não manga a fruta, mas sim a peça do vestuário. Em alemão falam em Canal da Manga. Já os americanos dizem Canal Inglês. Manche foi traduzido erroneamente por portugueses e espanhóis para mancha e não manga.

- Esse meu namorado não fica excitante dizendo essas coisas chatas como se fosse a coisa mais natural do mundo? – Tommy agarrou Newt pela cintura, puxando ele para um delicioso abraço.

- Tá, todo esse lero, lero para me convencer a entrar nesse trem e descer... descer quanto mesmo? – JJ questionou roendo as unhas.

- Na parte mais baixa? Setenta e cinco metros – Newt respondeu.

- Vocês querem que eu desça Setenta e cinco metros abaixo do oceano Atlântico, que deve pesar toneladas, dentro de um trem, sem respirar, sem paisagem nas janelinhas e sem ver a luz do dia? – Jeremiah indagou suspirando.

You Are Not You - Newtmas FicUnde poveștirile trăiesc. Descoperă acum