LARGO CAMINO A CASA ▬ CAPÍTULO 41

12.7K 964 376
                                    

Traducción al inglés: Ho Yan Leung

Traducción al español: Palletshipper

Proofreader: Yana_ShPriStar

Proofreader: Yana_ShPriStar

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.


''Señorita Lu. '' Tragué saliva con mucho esfuerzo.

Ella se detuvo y me miró como si estuviera algo confundida. Es natural que no haya reparado en mi presencia al ser yo de un personal pequeño en la empresa.

''Yo... soy un... ex compañero de clases de Lu Feng, quería visitarlo. ''

Se quedó mirándome en silencio por un rato, y de repente dijo: '' ¿Cheng Yi Chen? ''

Me asusté y di dos pasos hacia atrás. Repentinamente me sentí indefenso.

''Así que eres tú... ''

Estaba tan avergonzado y sentí que no podía moverme cuando mi mirada se cruzó con la de ella.

'' ¿Para qué has venido a buscarlo? ''

Así comprendí lo avergonzado que se sentía Lu Feng cuando venía a buscarme a mi casa.

''Yo sólo quiero verlo por un momento... ''

'' ¿Y después irte de inmediato? ''

Me tragué el reclamo y asentí.

''Lo siento. '' Dijo fríamente. ''Es mejor que te* vayas ahora. ''

''Sólo echaré un vistazo, no tengo otra intención, él aún no ha despertado, sólo un vistazo y me iré, no lo molestaré, Señorita Lu...''

[N/T: El verbo ir no es reflexivo ni chino ni en inglés. Por lo tanto, puede malinterpretarse como si la señorita Lu estuviera echando a Xiao Chen del hospital.]

''Creo que no me has entendido. '' Me interrumpió. ''En todos estos años Xiao Feng nunca dejó de luchar por ti. Si quieres verlo, entonces acompáñalo, y si no, entonces aléjate de él y vete donde no te pueda encontrar, ¿entiendes? Irte después de verlo sólo hará que empeore. ''

Asentí.

[N/T: 小风 (Xiao Feng). La señorita Lu lo llama así porque ella es la hermana mayor. Es muy normal en una familia china tener un apodo como en el caso de Lu Feng. Lo mismo va para Yi Chen (El hermano mayor). Sólo las personas muy, pero muy allegadas pueden usar este tipo de apodos, de lo contrario usan el nombre de pila.]

'' ¿Por qué sigues asintiendo con la cabeza? '' Sonrió amargamente. ''Realmente no sabes lo tonto que es mi hermano. Cuando llegó a Estados Unidos, no hubo día en que no quisiera volver a China. Un día, papá lo atrapó intentando escapar y le dio una paliza hasta dejarlo medio muerto. En cuanto al matrimonio, yo no estaba de acuerdo con eso. Sin embargo, cuando escuchó que podía volver a China por causa de eso, se comprometió en matrimonio con esa mujer que ni siquiera conoce y sin preguntar nada. ¿Por quién crees que lo hizo? Aquí en China también es lo mismo. Él... ''

A Round Trip To Love (In Spanish)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora