Traducción al inglés: ShaoYeloveBL
Traducción al español: Palletshipper
Proofreader: Yana_ShPriStar
[ADVERTENCIA DEL TRADUCTOR]
Seguimos con la advertencia. No se vayan a la cama después de haber el capítulo, o antes de ir al trabajo o a sus escuelas. La historia puede afectar el ánimo de algunos.
Después de ese día, no pude salir de su casa. En pocas palabras, había sido secuestrado.
Había entendido cuál era su intención. Él quería torturarme. Vengarse poco a poco por lo que le había hecho.
Por lo general me pateaba y me abofeteaba. Aunque tales golpes dejé de considerarlos como violencia debido a que ya ni siquiera sentía dolor ni él me dejaba cicatrices. Sin embargo, sentía que sus golpes estaban llenos de insultos hacia mí. Me mostraba su expresión de desprecio pateándome, como si estuviera tratando de espantar a un perro que se le atravesó en el camino.
Lu Feng parecía estar muy ocupado. Tan ocupado que hasta parecía no poder escapar de sus "responsabilidades." Creo que tenía demasiadas cosas que hacer y también demasiada gente con las que "tratar." Así que no tiene mucho tiempo para "encargarse de mí".
Tenía libertad de caminar por toda la casa, pero no lo hacía muy a menudo. En el pasillo o en la sala me topaba con Lu Feng haciendo cosas inapropiadas con diferentes jóvenes y ver tal cosa me hacía sentir avergonzado. Una vez, sin ninguna razón, él me dio una bofetada delante del joven con quien estaba ese día. Al joven se le abrieron ampliamente los ojos ante la inesperada acción. Fui sacudido y también despreciado en ese momento. Desde ese entonces, salía mucho menos de la habitación en la que estaba.
Cada noche, él venía a mi habitación cuando ya estaba dormido. Que dizque según él, sólo lo hacía para poder ver mi fealdad mientras dormía.
En realidad, eso no tenía ningún sentido para mí. ¿Qué tipo de cara tenía yo en ese momento que él no haya visto antes? Es que ya una vez fuimos lo suficientemente cercanos.
ESTÁS LEYENDO
A Round Trip To Love (In Spanish)
FanfictionTraducción al español de la novela 双程系列, más conocida como "Ida y vuelta hacia el amor", "Dos caminos" o en inglés como "A round trip to love". Autora: Lan Lin (蓝林). Nota: Tanto la traductora en inglés como yo, indicamos que hay cont...