Брендан/Хейли
- Кажи ми дума по дума какво съм казала или кълна се, ще те убия в съня ти.
- И как ще го направиш като дори не знаеш къде живея?
- Ще разбера.
- Да? Как? Ще скиташ из града, питайки хората дали ме познават?
- Очевидно не. Не съм толкова глупава.
- Тогава какво възнамеряваш да правиш, гений?
- Ще отида до Domino's и ще ги питам за адреса на този номер. Останалото ще е лесно.
- ...
- Ох, по дяволите.
- Да. Затова сега ми кажи точно какво казах.
- Казах ти. Ти каза, че съм непреодолим. Каза, че очарова панталоните...
- Предупреждавам те, Брендан, в момента съм на път към Domino's.
- Добре, добре. Не каза нищо подобно. Щастлива?
- Не все още. Какво ти казах, все пак?
- Каза, че ме мразиш, че ти досаждам с глупавите си обаждания...
- Да, точно.
- Че без значение колко невероятно звучи гласа ми, все още е разочароващо, когато говориш с мен. В края каза, че колкото и дразнеш да съм е забавно да говорим.
- Обзалагам се, че не съм го казала.
- Направи го, скъпа, без значение дали ще повярваш или не.
- ...
- О, Боже. Никога повече няма да се напия. Ако този махмурлук не ме убие, съм сигурна, че смущението ще го направи. Също спри да ме наричаш "скъпа".
- Разбира се, че не. И ако ще те накара да се почувстваш по-добре, ще ти го напням до края на живота ти.
- Иу, не. Не бих желала да съм ти позната до тогава.
- Знаеш, че искаш да бъдеш, Хейлс.
- Не го казвай отново.
- Но го обичаш, нали?
- Мисля, че туко-що повърнах. Както и да е, беше приятно или не да те познавам, но това беше всичко. Тук е надеждата, че повече никога няма да говорим отново. Чао.
- ___
YOU ARE READING
The Wrong Number (Bulgarian translation)
Short Story- Domino's ли е? - Не, не е. - Сигурна ли си? - Да. Мисля, че номерът е грешен. - Напротив, поне веднъж мисля, че имам правилния. [двама човека се срещат вследствие на една непоносима сестра и отмъщение на най-добра приятелка] --- Историята е превод...